Вопрос задан 23.06.2023 в 18:05. Предмет Английский язык. Спрашивает Волкова Вика.

Помогите как читается на русском транскрипция THOSE EVENING BELLS (by Thomas Moore) I Those

evening bells! those evening bells! How many a tale their music tells, Of youth, and home, and that sweet time, When last I heard their soothing chime! II Those joyous hours are past away! And many a heart, that then was gay, Within the tomb now darkly dwells, And hears no more those evening bells! Ill And so 'twill be when I am gone; That tuneful peal will still ring on, While other bards shall walk these dells And sing your praise, sweet evening bells!
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бикмурзина Гульшат.

Ответ:

Переводчик в помощь

Объяснение:

Вводишь текст в переводчик и там снизу стоит маленький динамик,нажимаешь и тебе робот все прочтет как надо.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Транскрипция этого текста на русском может выглядеть следующим образом:

I Those evening bells! those evening bells! [Доз эвнин белз! доз эвнин белз!] How many a tale their music tells, [Хау мені э тейл зеир м'юзик телз,] Of youth, and home, and that sweet time, [Ов юс, энд хоум, энд зет свит тайм,] When last I heard their soothing chime! [Вен ласт Ай херд зеир сузин чайм!]

II Those joyous hours are past away! [Доз джойъс ауэрз а паст авэй!] And many a heart, that then was gay, [Энд мени э харт, зет зен воз гей,] Within the tomb now darkly dwells, [Визин зе тум нау даркли двеллз,] And hears no more those evening bells! [Энд хирз но мор доз эвнин белз!]

III And so 'twill be when I am gone; [Энд соу твил би вен Ай эм гон;] That tuneful peal will still ring on, [Зет т'юнфул пил вил стилл ринг он,] While other bards shall walk these dells [Вайл азер бардс шэл вок диз деллз] And sing your praise, sweet evening bells! [Энд синг юр прейз, свит эвнин белз!]

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос