Вопрос задан 20.06.2023 в 11:35. Предмет Английский язык. Спрашивает Селиванова Анастасия.

"..able to..." как переводится?​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Главатских Дмитрий.

Ответ:

способен.............

0 0
Отвечает Ланская Алёна.

Ответ:

способен/могу/умею......

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фраза "..able to..." в английском языке обычно переводится как "возможность" или "способность к". Это выражение используется для обозначения чьей-то способности или возможности выполнять определенное действие или функцию. Давайте рассмотрим несколько примеров:

1. Be able to (возможность): - *I am able to speak three languages.* (Я могу говорить на трех языках.) - *She is able to solve complex problems.* (Она способна решать сложные задачи.)

2. Can (возможность, способность): - *He is able to swim across the river.* (Он может переплыть через реку.) - *They are able to complete the project on time.* (Они способны завершить проект вовремя.)

3. Ability (способность): - *The new software is able to detect viruses.* (Новое программное обеспечение способно обнаруживать вирусы.) - *Her talent is being able to adapt to different situations.* (Ее талант заключается в способности адаптироваться к разным ситуациям.)

Таким образом, фраза "..able to..." указывает на наличие у кого-то или чего-то определенной способности или возможности выполнить какое-то действие.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос