Вопрос задан 19.04.2021 в 19:30. Предмет Английский язык. Спрашивает Петюль Илья.

Помогите перевести на английский (не используя переводчик, там полный бред.) Я все проверю !!! В

тот месяц май, в тот месяц мой во мне была такая легкость, и, расстилаясь над землей, влекла меня погоды летность. Я так щедра была, щедра в счастливом предвкушенье пенья, и с легкомыслием щегла я окунала в воздух перья. Но, слава богу, стал мой взор и проницательней, и строже, н каждый вздох и каждый взлет обходится мне все дороже. И я причастна к тайнам дня. Открыты мне его явленья. Вокруг оглядываюсь я с усмешкой старого еврея. Я вижу, как грачи галдят, над черным снегом нависая, как скучно женщины глядят, склонившиеся над вязаньем. И где-то, в дудочку дудя, не соблюдая клумб и грядок, чужое бегает дитя и нарушает их порядок.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Картыков Ярослав.
In the month of may, the month my 
I had such ease, 
and, rasstalas above the ground, 
drove me weather lichnosti. 

I was generous, generous 
in happy anticipation of singing 
and with the levity of the goldfinch 
I dipped the feathers. 

But, thank God, has become my eyes 
and be a shrewd and stricter 
n every breath and every takeoff 
costing me more expensive. 

And I was involved in the mysteries of the day. 
I opened his appearing. 
I look around 
with a smile the old Jew. 

I see the rooks racket, 
over the black snow looming, 
how boring women you see, 
bent over knitting. 

And somewhere, in a pipe dude, 
not observing the flower beds and garden beds, 
running someone else's child 
and violate their order.Перейти в кінець історії Ще
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

In that month of May, there was such lightness within me, and spreading over the earth, it drew me into the frivolity of the weather. I was so generous, generous in happy anticipation of singing, and with carefree spirit, I dipped my feathers into the air. But, thank God, my gaze became more penetrating and stricter, and every sigh and every flight cost me more dearly. And I am privy to the secrets of the day. Its revelations are open to me. I look around with the smirk of an old Jew. I see how crows caw, hovering over the black snow, how bored women look, leaning over their knitting. And somewhere, playing a pipe, a child runs around, disregarding flower beds and garden beds, disrupting their order.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос