
Вопрос задан 17.04.2021 в 16:35.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Полников Александр.
Помогите перевести [Jean-Luc Godard’s “Alphaville” is] beautifully poised between absurdity and
brilliance, as you might expect from a genius trying schizophrenically to accommodate a loathing of Western society with a love of B-movies, cops and gangsters.

Ответы на вопрос

Отвечает Санников Павел.
«Альфавиль» Жан-Люка Годара прекрасно расположен между абсурдом и блеском, как можно было ожидать от гения, пытающегося шизофренически приспособить ненависть западного общества к любви к би-фильмам, полицейским и гангстерам.



Отвечает Kulabaeva Aktoty.
["Альфавиль" Жан-Люка Годара] прекрасно балансирует между абсурдом и блеском, как можно было бы ожидать от гения, пытающегося шизофренически приспособить отвращение к западному обществу с любовью к второсортным фильмам, копам и гангстерам.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
"Альфавиль" Жан-Люка Годара красиво сбалансирован между абсурдностью и блестящестью, как и следовало ожидать от гения, который пытается шизофренически совместить отвращение к западному обществу с любовью к фильмам "Б", копам и гангстерам.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili