
Вопрос задан 07.03.2021 в 17:05.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Костенко Яна.
Ребят,помогите пожалуйста перевести текст правильно на английский : Клонирование -не лучший
способ продлить жизнь человеку.Сейчас многие ученые заинтересованы в этом ,но иногда забывают о последствиях. Случай с овечкой Долли можно назвать прорывом в науке,но нужно ли клонирование людям?Клонирование бесполезно ,потому что клон все равно не будет человеком,он его копия без души,который был создан искусственным путем.Люди не продлят свою жизнь с помощью клонирования,потому что клон - это всего лишь организм без души.

Ответы на вопрос

Отвечает Ворон Андрей.
вот держи,удачи тебе))))




Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Cloning is not the best way to prolong human life. Many scientists are currently interested in this, but sometimes they forget about the consequences. The case of Dolly the sheep can be called a breakthrough in science, but is cloning necessary for humans? Cloning is futile because a clone will never be a human; it is a soulless copy created artificially. People will not extend their lives through cloning because a clone is merely an organism without a soul.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili