Вопрос задан 01.03.2019 в 08:56. Предмет Українська мова. Спрашивает Степанов Роман.

Фонетична транскрипція слів Іртиш Світязь

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ганичев Игнат.
І р т и ш     с в і т й а з    над І і Мяким знаком рисочка!
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фонетична транскрипція — це система символів, призначених для передачі звуків мови на письмі. Однак важливо зауважити, що українська мова використовує Інститут мовознавства імені О. О. Потебні, а вона не визначає конкретні стандарти фонетичної транскрипції, тому може бути кілька варіантів передачі фонем.

1. Іртиш: - Фонетична транскрипція: [Іртиш] або [Іртишч]. - Пояснення: Це слово можна передати в українській фонетичній транскрипції як [Іртиш] або [Іртишч]. У цьому випадку, "ч" в кінці може вказувати на приголосний, який зазвичай подібний до звуку "ч" в українському слові "чай".

2. Світязь: - Фонетична транскрипція: [Світязь]. - Пояснення: Слово "Світязь" в українській фонетичній транскрипції може бути передане як [Світязь]. Тут кожен символ відповідає певному фонетичному звуку.

Зауважте, що це лише один із можливих варіантів фонетичної транскрипції, інші транскрипції можуть також бути прийнятними в залежності від контексту і індивідуальних відмінностей вимови.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос