
Как правильно перенести слова злинає, бадьора, оживає


Ответы на вопрос




Перенос слов в украинском языке требует соблюдения определенных правил. Ваши слова "злинає," "бадьора," и "оживає" представляют собой формы глаголов в третьем лице настоящего времени, при этом окончание "-є" указывает на форму ед. ч. Давайте рассмотрим, как правильно переносить эти слова:
1. злинає: - зли-нає (перенос после корня "зли")
2. бадьора: - бадьо-ра (перенос после корня "бадьо")
3. оживає: - ожи-ває (перенос после корня "ожи")
Таким образом, правильные варианты переноса для ваших слов будут: "зли-нає," "бадьо-ра," и "ожи-ває." Помните, что правила переноса могут меняться в зависимости от контекста и специфики текста. Всегда лучше проверять перенос в словаре или стилевом руководстве, чтобы быть уверенным в правильности написания.


Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili