
Вопрос задан 24.02.2019 в 23:03.
Предмет Українська мова.
Спрашивает Сейтмамбетова Эльвира.
Как перевести с украинского на русский язык: "Вышел навстречу гостям"?


Ответы на вопрос

Отвечает Булгаков Иван.
"Вышел на встречу гостям"- это уже и есть на русском.
На украинском это звучит: "Вийшов на зустріч гостям".
На украинском это звучит: "Вийшов на зустріч гостям".



Отвечает Цеханович Артём.
Вийшов назустріч гостям



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Фраза "Вышел навстречу гостям" на украинском языке переводится на русский язык как "Выйти навстречу гостям" или "Подошёл к гостям".
Здесь "выйти навстречу" означает, что кто-то активно подошел или двинулся в направлении гостей, чтобы приветствовать их или помочь чем-то. Это выражение используется в контексте дружелюбного и гостеприимного отношения к посетителям или гостям.


Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili