
Запишіть лише антонімічні пари. Свій вибір обґрунтуйте.1. Лавровий вінок-терновий вінок. 2. Про
чорний день- серед білого дня. 3. Одним махом- крок за кроком. 4.Кури не клюють - на голому місці. 5. Трубити в кулак-купатися в золоті. 6. Біла ворона - чорний ворон.7. Кинути рукавичку- підняти рукавичку.

Ответы на вопрос

Я ТІЛЬКИ НЕ ВПЕВНИНИЙ ЩО ЦЕ ВСІ!!



Antonyms Pairs
1. Лавровий вінок - терновий вінок - Antonym Pair: Лавровий вінок - терновий вінок - Explanation: Лавровий вінок символізує перемогу, успіх, визнання, тоді як терновий вінок асоціюється з терпінням, стражданням, труднощами. - Source: Ukrainian language and literature resources [[1]]
2. Про чорний день - серед білого дня - Antonym Pair: Чорний день - білий день - Explanation: Вираз "чорний день" вживається для позначення дуже поганого, нещасливого дня, тоді як "білий день" може вказувати на щасливий, радісний день. - Source: Ukrainian idioms and expressions [[2]]
3. Одним махом - крок за кроком - Antonym Pair: Одним махом - крок за кроком - Explanation: Вираз "одним махом" вказує на швидкість або раптовість в дії, тоді як "крок за кроком" означає послідовність та уважність. - Source: Ukrainian idioms and expressions [[3]]
4. Кури не клюють - на голому місці - Antonym Pair: Кури клюють - на голому місці - Explanation: Вираз "кури клюють" вживається для позначення того, що щось надзвичайно, неприємно болить, тоді як "на голому місці" може вказувати на відсутність захисту або прикріття. - Source: Ukrainian idioms and expressions [[4]]
5. Трубити в кулак - купатися в золоті - Antonym Pair: Трубити в кулак - купатися в золоті - Explanation: Вираз "трубити в кулак" вживається для позначення гніву, обурення, тоді як "купатися в золоті" може вказувати на велике матеріальне благополуччя. - Source: Ukrainian idioms and expressions [[5]]
6. Біла ворона - чорний ворон - Antonym Pair: Біла ворона - чорний ворон - Explanation: Український вираз "біла ворона" вживається для позначення рідкісної, незвичайної людини, тоді як "чорний ворон" може вказувати на негативні риси або властивості. - Source: Ukrainian idioms and expressions [[6]]
7. Кинути рукавичку - підняти рукавичку - Antonym Pair: Кинути рукавичку - підняти рукавичку - Explanation: Вираз "кинути рукавичку" вживається для позначення виклику на поєдинок або конфронтацію, тоді як "підняти р


Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili