Вопрос задан 14.01.2019 в 19:07. Предмет Українська мова. Спрашивает Украинец Юля.

Перекладіть фразеологізми українською мовою: Хоть шаром покати, два сапога пара, бросаться в глаза,

задирать нос, сбивать с толку, игра не стоит свеч, терпение лопнуло, с глазу на глаз, нести чепуху, бить баклуши.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Кузишин Кристина.
....два сапожки пара, кидатись в очі, задирати ніс, збивати з розуму,........ терпіння лопнуло, з ока на око,.......,........ .
0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос