Вопрос задан 15.11.2023 в 19:13. Предмет Українська мова. Спрашивает Тупиков Сергей.

Помогите пожалуйста: заберiть риску: де/небудь, будь/коли, по/нашому,

по/заячи,тишком/нишком,плiч/о/плiч
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Duysenbaev Islam.

Відповідь:

де-небудь, будь-коли, по-нашому, по-заячи,тишком-нишком,плiч-о-плiч

Пояснення:

Через дефіс пишуться частки «казна-, хтозна-, будь-, -небудь, бо-, -но, -то, -от, -таки» (де-небудь, хтозна-який, як-от, пиши-но).

БУДЬ-КОЛИ, присл. У всякий час; байдуже коли; хоч коли, хоч би коли. Дім звелів січовій кінноті за раз відбити охоту у князя Вишневецького будь-коли дражнити справжню армію .

ПО-НАШОМУ, присл. 1. Як у нас; за нашим звичаєм. - Та я, коли хочте, вип'ю, тілько по-нашому.

Після ч, ж у кінці прислівників пишеться -и в прислівниках типу по-вовчи та у віддієприслівникових прислівниках із суфіксами -ачи (-ячи): по-дівочи (частіше по-дівочому), по-заячи (частіше по-заячому), по-ведмежи (частіше по-ведмежому); нехотячи (частіше нехотя), лежачи, стоячи.

ТИШКОМ-НИШКОМ, присл., розм . 1. Тихо, без шуму.

За Правописом пишуться з дефісом складні прислівники, утворені повторенням слова або основи без службових слів або зі службовими словами між ними: пліч-о-пліч.

0 0
Отвечает Kolomiets Gosha.

Ответ:

Де-небудь, будь-коли, по-нашому,по-заячи, тишком-нишком,пліч-о-пліч

Объяснение:

Надіюсь правильно

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

По-видимому, ваш запрос содержит комбинацию слов и выражений, которая кажется смешанной и труднопонимаемой. Возможно, это какой-то вид языкового искажения или шутки. Однако, я постараюсь разобраться в том, что вы имеете в виду.

"Забери риску" может быть непонятным выражением, так как "риск" обычно не забирают, а оценивают или принимают. Возможно, вам нужно уточнить или переформулировать ваш запрос.

"Де/небудь" означает "где-то" на украинском языке. "Будь/коли" и "по/нашому" также представляют собой комбинации слов, которые могут быть использованы в различных контекстах.

"По/заячи" и "тишком/нишком" кажутся игрой слов или выражениями, которые могут иметь шуточный или нестандартный смысл. Опять же, без контекста сложно точно определить их значение.

"Плiч/о/плiч" буквально переводится как "плечо к плечу". Это выражение может использоваться в значении объединения усилий или совместной борьбы.

Если у вас есть более конкретные вопросы или вы можете предоставить дополнительный контекст, я буду рад вам помочь!

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос