Помогите пожалуйста: заберiть риску: де/небудь, будь/коли, по/нашому,
по/заячи,тишком/нишком,плiч/о/плiчОтветы на вопрос
        Відповідь:
де-небудь, будь-коли, по-нашому, по-заячи,тишком-нишком,плiч-о-плiч
Пояснення:
Через дефіс пишуться частки «казна-, хтозна-, будь-, -небудь, бо-, -но, -то, -от, -таки» (де-небудь, хтозна-який, як-от, пиши-но).
БУДЬ-КОЛИ, присл. У всякий час; байдуже коли; хоч коли, хоч би коли. Дім звелів січовій кінноті за раз відбити охоту у князя Вишневецького будь-коли дражнити справжню армію .
ПО-НАШОМУ, присл. 1. Як у нас; за нашим звичаєм. - Та я, коли хочте, вип'ю, тілько по-нашому.
Після ч, ж у кінці прислівників пишеться -и в прислівниках типу по-вовчи та у віддієприслівникових прислівниках із суфіксами -ачи (-ячи): по-дівочи (частіше по-дівочому), по-заячи (частіше по-заячому), по-ведмежи (частіше по-ведмежому); нехотячи (частіше нехотя), лежачи, стоячи.
ТИШКОМ-НИШКОМ, присл., розм . 1. Тихо, без шуму.
За Правописом пишуться з дефісом складні прислівники, утворені повторенням слова або основи без службових слів або зі службовими словами між ними: пліч-о-пліч.
        Ответ:
Де-небудь, будь-коли, по-нашому,по-заячи, тишком-нишком,пліч-о-пліч
Объяснение:
Надіюсь правильно
            По-видимому, ваш запрос содержит комбинацию слов и выражений, которая кажется смешанной и труднопонимаемой. Возможно, это какой-то вид языкового искажения или шутки. Однако, я постараюсь разобраться в том, что вы имеете в виду.
"Забери риску" может быть непонятным выражением, так как "риск" обычно не забирают, а оценивают или принимают. Возможно, вам нужно уточнить или переформулировать ваш запрос.
"Де/небудь" означает "где-то" на украинском языке. "Будь/коли" и "по/нашому" также представляют собой комбинации слов, которые могут быть использованы в различных контекстах.
"По/заячи" и "тишком/нишком" кажутся игрой слов или выражениями, которые могут иметь шуточный или нестандартный смысл. Опять же, без контекста сложно точно определить их значение.
"Плiч/о/плiч" буквально переводится как "плечо к плечу". Это выражение может использоваться в значении объединения усилий или совместной борьбы.
Если у вас есть более конкретные вопросы или вы можете предоставить дополнительный контекст, я буду рад вам помочь!
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
- 
			
Математика
 - 
			
Литература
 - 
			
Алгебра
 - 
			
Русский язык
 - 
			
Геометрия
 - 
			
Английский язык
 - 
			
Химия
 - 
			
Физика
 - 
			
Биология
 - 
			
Другие предметы
 - 
			
История
 - 
			
Обществознание
 - 
			
Окружающий мир
 - 
			
География
 - 
			
Українська мова
 - 
			
Информатика
 - 
			
Українська література
 - 
			
Қазақ тiлi
 - 
			
Экономика
 - 
			
Музыка
 - 
			
Право
 - 
			
Беларуская мова
 - 
			
Французский язык
 - 
			
Немецкий язык
 - 
			
МХК
 - 
			
ОБЖ
 - 
			
Психология
 - 
			
Физкультура и спорт
 - 
			
Астрономия
 - 
			
Кыргыз тили
 - 
			
Оʻzbek tili
 
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			