Вопрос задан 13.11.2023 в 03:53. Предмет Українська мова. Спрашивает Иванов Яша.

Срочно даю 100 балів!!!! Запишіть речення, розставивши пропущені розділові знаки. Зробіть повний

синтаксичний розбір (підкресліть члени речення, надпишіть над кожним сло- вом частину мови, дайте характеристику всій конструкції і компонентам як простим реченням).Хочеться кожне слово помити в українській криниці де дівчина воду брала і поста- вити слова чистими рядами щоб незабутнє вигравало в них як сонце на Великдень і радувало людські серця у великі й трудні часи. (О. Довженко)​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Равилова Диана.

Ответ:Річка широка та глибока, а вода синя та чиста; і котиться вона, виблискуючи та шумуючи.

[ ], a [ ], i [ ].- складносурядне.

Речення розповідне, неокличне, стверджувальне, складне, сполучникове, складносурядне, складається з трьох частин. Перша частина з’єднується з другою за допомогою протиставного сполучника а, друга з третьою – за допомогою єднального сполучника і. Між першою і другою частино ставимо кому, а між другою і третьою – крапку з комою.

1. ^ Річка широка та глибока... – двоскладне, повне, непоширене, ускладнене однорідними присудками.Річка – підмет простий, виражений іменником – загальна назва, назва неістоти; іменник жіночого роду, І відміни, твердої групи, у називному відмінку однини. Широка – складений іменний присудок, виражений прикметником якісним, допоміжну зв’язку пропущено, повна форма, жіночого роду у називному відмінку однини. Глибока – складений іменний присудок, виражений прикметником якісним, допоміжну зв’язку пропущено, повна форма, жіночого роду у називному відмінку однини.

2. ...а вода синя та чиста... – двоскладне, повне, поширене, ускладнене однорідними присудками. Вода – підмет простий, виражений іменником – загальна назва, назва неістоти; іменник жіночого роду, І відміни, твердої групи, у називному відмінку однини. Синя – складений іменний присудок, виражений прикметником якісним, допоміжну зв’язку пропущено, повна форма, жіночого роду у називному відмінку однини. Чиста – складений іменний присудок, виражений прикметником якісним, допоміжну зв’язку пропущено, повна форма, жіночого роду, у називному відмінку однини.

3. ...і котиться вона, виблискуючи та шумуючи – двоскладне, повне, поширене, ускладнене однорідними обставинами. ^ Вона – підмет простий, виражений особовим займенником, жіночого роду у називному відмінку однини. Котиться – простий дієслівний присудок, виражений дієсловом недоконаного виду, неперехідним, дійсного способу, теперішнього часу, 3 особи однини, ІІ дієвідміни. Виблискуючи – обставина способу дії, виражена дієприслівником. Шумуючи – обставина способу дії, виражена дієприслівником.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Речення:

"Хочеться кожне слово помити в українській криниці, де дівчина воду брала і поставити слова чистими рядами, щоб незабутнє вигравало в них, як сонце на Великдень, і радувало людські серця у великі й трудні часи." (О. Довженко)

Повний синтаксичний розбір:

1. Хочеться - дієслово, неозначена форма. Виражає бажання.

2. кожне слово - іменниковий звороток, відмінювана частина мови. Підкреслює об'єкт дії.

3. помити - дієслово, недоконаний вид, перехідний. Вказує на дію "промивання" від "хочеться".

4. в українській криниці - прийменниковий фразеологізм, вказує місце дії.

5. де дівчина воду брала - підрядне підставне речення, визначене відносинами часу та місця.

6. і поставити слова чистими рядами - підрядне безпосереднє об'єктне речення, визначене відносинами цілі.

7. щоб незабутнє вигравало в них - підрядне умовне обставинне речення, визначене відносинами мети.

8. як сонце на Великдень - прикладкова частина речення, порівняння, визначає характеристику.

9. і радувало людські серця у великі й трудні часи - просте речення, виражає дію радування.

Весь конструкції має мету вираження прагнення очистити слова в українській криниці, використовуючи образи природи та позитивні асоціації для створення невимовної краси та радості в трудних часах.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос