Вопрос задан 24.10.2023 в 06:16. Предмет Українська мова. Спрашивает Назаров Олег.

Повний синтаксичний розбір речення Божий дар, ти маєш з неба людям долю віщувати. Дуже вдячний на

відповідь
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Згерская Екатерина.

Відповідь:

Пояснення:

Означ. підм. підм. прис. обст(з неба) дод. дод. прис.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Синтаксичний розбір речення "Божий дар, ти маєш з неба людям долю віщувати" може бути наступним:

  • "Божий дар" - номінативний вираз, який служить підметом речення.
  • "ти" - особове займенник, яке виступає присудком речення і вказує на особу, яка має дар віщувати.
  • "маєш" - дієслово, яке вказує на наявність якості або дії.
  • "з неба" - сполучник і дієприкметник, які вказують на походження дару - з неба.
  • "людям" - дієприкметник іменникового роду, який вказує на отримувачів дару - людей.
  • "долю" - іменник, який вказує на те, що віщується.
  • "віщувати" - дієслово, яке вказує на дію віщування.

Отже, це речення описує, що "ти" маєш здатність віщувати людям долю, і цей дар походить з неба.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос