Вопрос задан 16.06.2023 в 07:29. Предмет Українська мова. Спрашивает Мергенева Ангелина.

Дослідити структуру складнопідрядних речень. Визначити вид підрядних частин, накреслити

схеми-моделі. 1. Так стане гірко, що не зміг я перейняти літо хмелем (В. Кордун). 2. Цієї миті в очах зблиснуло так, наче не місяць вечірній,а полуденне сонце втопилося в зиниці (О. Аврамчук). 3. Тарас наказував поводитися так, щоб на татар не наскочити, не показуватися на очі, обминати їх. 4. Тарас був такий охлялий, що ледвеноги волік. 5. Тарас рвонувся так сильно, що обшивка від сорочки геть відірвалась. 6. Тарас встромив палець у рот і свиснув так, що всім аж у вухах залящало. 7. Підлетить шуліка вгору настільки, щоб здобич на землі з очей не втратити. 8. Хлопці порозміщувалися так, що кожний держав свого коня за поводий куняв. 9. Через перешкоди дорога простяглася так довго, щой рахунок дням забули (З тв. А. Чайковського). ​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Пучкова Маша.

1. Так стане гірко, що не зміг я перейняти літо хмелем [],що(...) обставинне міри і ступеня (В. Кордун). 2. Цієї миті в очах зблиснуло так, наче не місяць вечірній,а полуденне сонце втопилося в зиниці [],наче(...) обставинне порівняльне (О. Аврамчук). 3. Тарас наказував поводитися так, щоб на татар не наскочити, не показуватися на очі, обминати їх. [],щоб(...) обставинне способу дії 4. Тарас був такий охлялий, що ледвеноги волік. [],що(...) обставинне міри і ступеня 5. Тарас рвонувся так сильно, що обшивка від сорочки геть відірвалась. [],що(...) обставинне міри і ступеня 6. Тарас встромив палець у рот і свиснув так, що всім аж у вухах залящало. [],що(...) обставинне міри і ступеня 7. Підлетить шуліка вгору настільки, щоб здобич на землі з очей не втратити. [],щоб(...) обставинне міри і ступеня 8. Хлопці порозміщувалися так, що кожний держав свого коня за поводий куняв. [],що(...) обставинне міри і ступеня 9. Через перешкоди дорога простяглася так довго, щой рахунок дням забули (З тв. А. Чайковського). [],що(...) обставинне міри і ступеня

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Structure of Complex Sentences

Complex sentences are made up of an independent clause (a complete sentence that can stand alone) and one or more dependent clauses (incomplete sentences that rely on the independent clause for meaning). The dependent clauses in complex sentences are introduced by subordinating conjunctions or relative pronouns.

Types of Subordinate Clauses

1. Adverbial Clauses: These clauses modify the verb in the independent clause and provide information about time, place, manner, condition, reason, or purpose. They are introduced by subordinating conjunctions such as "як" (as), "що" (that), "коли" (when), "де" (where), "якщо" (if), "чому" (why), etc.

Example: "Так стане гірко, що не зміг я перейняти літо хмелем." (It will become bitter, that I couldn't embrace the summer with hops.) [[1]]

2. Adjective Clauses: These clauses modify a noun or pronoun in the independent clause and provide additional information about it. They are introduced by relative pronouns such as "який" (which), "що" (that), "хто" (who), etc.

Example: "Цієї миті в очах зблиснуло так, наче не місяць вечірній, а полуденне сонце втопилося в зиниці." (At that moment, it sparkled in the eyes as if not an evening moon, but a midday sun sank in the gloom.) [[2]]

3. Noun Clauses: These clauses function as a noun within the sentence and can act as the subject, object, or complement. They are introduced by words like "що" (that), "як" (how), "чи" (whether), etc.

Example: "Тарас наказував поводитися так, щоб на татар не наскочити, не показуватися на очі, обминати їх." (Taras ordered to behave in a way that would not encounter the Tatars, not show oneself, avoid them.) [[3]]

Diagrams of the Complex Sentences

1. Так стане гірко, що не зміг я перейняти літо хмелем. - Independent clause: "Так стане гірко" (It will become bitter) - Dependent clause: "що не зміг я перейняти літо хмелем" (that I couldn't embrace the summer with hops)

2. Цієї миті в очах зблиснуло так, наче не місяць вечірній, а полуденне сонце втопилося в зиниці. - Independent clause: "Цієї миті в очах зблиснуло так" (At that moment, it sparkled in the eyes) - Dependent clause: "наче не місяць вечірній, а полуденне сонце втопилося в зиниці" (as if not an evening moon, but a midday sun sank in the gloom)

3. Тарас наказував поводитися так, щоб на татар не наскочити, не показуватися на очі, обминати їх. - Independent clause: "Тарас наказував поводитися так" (Taras ordered to behave in a way) - Dependent clause: "щоб на татар не наскочити, не показуватися на очі, обминати їх" (that would not encounter the Tatars, not show oneself, avoid them)

4. Тарас був такий охлялий, що ледвеноги волік. - Independent clause: "Тарас був такий охлялий" (Taras was so sluggish) - Dependent clause: "що ледвеноги волік" (that he dragged his legs)

5. Тарас рвонувся так сильно, що обшивка від сорочки геть відірвалась. - Independent clause: "Тарас рвонувся так сильно" (Taras jerked so hard) - Dependent clause: "що обшивка від сорочки геть відірвалась" (that the lining of his shirt tore off)

6. Тарас встромив палець у рот і свиснув так, що всім аж у вухах залящало. - Independent clause: "Тарас встромив палець у рот і свиснув так" (Taras stuck his finger in his mouth and whistled so) - Dependent clause: "що всім аж у вухах залящало" (that it made everyone's ears ring)

7. Підлетить шуліка вгору настільки, щоб здобич на землі з очей не втратити. - Independent clause: "Підлетить шуліка вгору настільки" (The hawk will fly up so high) - Dependent clause: "щоб здобич на землі з очей не втратити" (that it won't lose sight of the prey on the ground)

8. Хлопці порозміщувалися так, що кожний держав свого коня за поводий куняв. - Independent clause: "Хлопці порозміщувалися так" (The boys positioned themselves in such a way) - Dependent clause: "що кожний держав свого коня за поводий куняв" (that each held his horse by the reins)

9. Через перешкоди дорога простяглася так довго, що й рахунок дням забули. - Independent clause: "Через перешкоди дорога простяглася так довго" (Due to obstacles, the road stretched so long) - Dependent clause: "щой рахунок дням забули" (that they forgot the count of days) [[4]]

I hope this helps! Let me know if you have any further questions.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос