
Стоило вглядеться в даль, что-бы увидеть лося, лисицу или другое животное, держащее себя подальше
от людей. Сделайте пожалуйста синтаксический разбор.

Ответы на вопрос

Конечно, давайте разберем синтаксис данного предложения:
"Стоило вглядеться в даль, чтобы увидеть лося, лисицу или другое животное, держащее себя подальше от людей."
1. "Стоило вглядеться в даль" - это сложноподчиненное предложение, где "Стоило" выступает в роли вводного слова, выражающего условие. "вглядеться в даль" - инфинитивное предложение, дополнение к глаголу "Стоило", обозначающее действие.
2. "что-бы увидеть лося, лисицу или другое животное" - это придаточное предложение времени, вводное слово "чтобы" связывает его с предыдущим предложением, указывая цель или условие для действия в нем. "увидеть лося, лисицу или другое животное" - это сказуемое, представленное инфинитивным оборотом.
3. "держащее себя подальше от людей" - это придаточное предложение образа действия, вводное слово "держащее" является формой причастия настоящего времени от глагола "держать". "себя" - местоимение-возвратное, указывающее на объект действия. "подальше от людей" - дополнение к причастию, указывающее на место действия.
Таким образом, предложение описывает ситуацию, где, по взгляду в даль, можно увидеть различные дикие животные, такие как лось, лисица, или другие, предпочитающие держаться подальше от людей.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili