Вопрос задан 06.05.2019 в 19:42. Предмет Русский язык. Спрашивает Иманов Ягуб.

От какой профессии пришли эти фразеологизмы? попутного ветра; встать в строй; войти в роль. под

занавес; с иголочки, шито белыми нитками.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Боев Ваня.
Профессионализм моряков; военных; актёров; театральных работников; швей.
0 0
Отвечает Мищенко Ангелина.
Мореход; солдат; актер;швея
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Происхождение фразеологизмов

1. Попутный ветер - этот фразеологизм происходит из морской терминологии. В морской навигации попутный ветер - это ветер, который дует в том направлении, куда движется судно. Он помогает судну двигаться быстрее и более эффективно. Таким образом, фразеологизм "попутный ветер" используется в переносном смысле, чтобы описать благоприятные обстоятельства или удачные события.

2. Встать в строй - этот фразеологизм происходит из военной терминологии. В строю - это означает, что солдаты или военные формируются в строгом порядке и готовы к выполнению команд. Фразеологизм "встать в строй" используется в переносном смысле, чтобы описать готовность к действию или согласованное действие группы людей.

3. Войти в роль - этот фразеологизм происходит из театральной терминологии. Войти в роль означает, что актер начинает играть своего персонажа на сцене. Фразеологизм "войти в роль" используется в переносном смысле, чтобы описать включение в нужное состояние или начало действовать в соответствии с определенной ролью или функцией.

4. Под занавес - этот фразеологизм происходит из театральной терминологии. Занавес - это тканевое полотно, которое опускается перед сценой в конце представления. Фразеологизм "под занавес" используется в переносном смысле, чтобы описать что-то, что происходит в последние моменты или в конце какого-либо события или периода.

5. С иголочки, шито белыми нитками - этот фразеологизм описывает то, что сделано очень аккуратно, тщательно и безупречно. Он происходит из метафоры шитья, где иголка и белые нитки символизируют аккуратность и безупречность работы.

Заключение

Фразеологизмы "попутный ветер", "встать в строй", "войти в роль", "под занавес" и "с иголочки, шито белыми нитками" происходят из различных сфер деятельности, таких как морская навигация, военное дело и театральное искусство. Они используются в переносном смысле для описания различных ситуаций и действий.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос