
1)Пропущенный час годом не нагон-ишь ( нагнать). - 2 2. Поменьше говори - побольше
услыш-шишь(услышать).-2 3. Степного коня на конюшне неудерж-ишь (удержать)-2 4.Из песни слова не выкин-ешь(выкинуть)-2 5.Кто уме-ет(уметь), тот и сдела-ет(делать)-3 6 Под лежачий камень вода не теч-ет(течь)-3 7. Учёный вод-ит (водить), а неучёный следом брод-ит (бродить)-3

Ответы на вопрос




Proverbs and Their Meanings
1. Пропущенный час годом не нагонишь (нагнать): This proverb means "A missed opportunity will not be regained." It emphasizes the importance of seizing opportunities when they arise because they may not come again. It suggests that time and opportunities are fleeting and should be valued. 2. Поменьше говори - побольше услышишь (услышать): This proverb translates to "The less you talk, the more you hear." It conveys the idea that listening more and speaking less can lead to gaining valuable knowledge and insights from others. It emphasizes the importance of being a good listener in order to learn and understand more. 3. Степного коня на конюшне неудержишь (удержать): This proverb means "You can't hold a spirited horse in the stable." It implies that it's difficult to contain or control someone or something with a strong and independent nature. It can be applied to situations where trying to restrain or control something powerful or determined is futile. 4. Из песни слова не выкинешь (выкинуть): This proverb translates to "You can't throw a word out of a song." It conveys the idea that every word in a song has its place and meaning, and it cannot be removed without changing the essence of the song. It is used to emphasize the importance of every detail in a situation or story. 5. Кто умеет, тот и сделает (делать): This proverb means "Whoever knows how to do it, will do it." It emphasizes the importance of skills and abilities in accomplishing tasks. It suggests that those who have the knowledge and capability to do something are the ones who will ultimately achieve it. 6. Под лежачий камень вода не течет (течь): This proverb translates to "Water does not flow under a lying stone." It conveys the idea that nothing happens on its own without effort or action. It implies that one cannot expect results without taking action or making an effort. 7. Учёный водит (водить), а неучёный следом бродит (бродить): This proverb means "A learned person leads, while an unlearned person follows." It emphasizes the value of knowledge and education in guiding one's actions and decisions. It suggests that those who are knowledgeable and educated are more likely to take the lead and make informed choices.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili