Вопрос задан 26.02.2019 в 07:29. Предмет Русский язык. Спрашивает Алексеевич Артём.

Как преводется слова идут витязи четами иблестая седеннами

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Османов Али.
Витязи четами-по два человека,парами.
И блестя сединой.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

The words "идут витязи четами иблестая седеннами" can be translated from Russian to English as "the knights go in fours, shining with gray hair". This is a line from a famous poem by Mikhail Lermontov called "Borodino" , which describes the battle of Borodino in 1812 between the Russian and French armies. The poem is considered one of the most patriotic and heroic works in Russian literature. The line refers to the old and experienced soldiers who fought bravely against the enemy.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос