Вопрос задан 25.02.2019 в 09:34. Предмет Русский язык. Спрашивает Каширских Даниил.

Как вы понимаете слова с ними в плен не сдаются и в плен не берут

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Алексеев Артём.
Я понимаю слова с ними в плен не сдаются и в плен не берут так:что эти люди сдадут всех и вся ради своей выгоды,а слова в плен не берут понимаю так.что они настолько безнадёжны,что смысл их куда-то брать нету!
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Это выражение обычно ассоциируется с крайней решимостью и силой духа. Оно часто употребляется для описания людей, которые проявляют высокую степень стойкости, решимости и непоколебимости в самых сложных ситуациях. Основная идея заключается в том, что эти люди готовы идти до конца, не сдаваясь ни в каких обстоятельствах, и не позволят себя взять в плен - физически, эмоционально или морально.

Исторически, это выражение связано с военными временами, когда солдаты или воины предпочитали умереть, чем попасть в плен к врагу. Они проявляли такую высокую степень преданности своим убеждениям или целям, что даже в условиях крайней опасности или угрозы они не поддавались и не сдавались.

Сегодня эта фраза часто употребляется в переносном смысле, чтобы подчеркнуть чьё-то решительное стремление и непоколебимость перед трудностями, препятствиями или опасностями. Это может быть в контексте личной силы в преодолении трудностей, сохранении самообладания или верности своим убеждениям в сложных обстоятельствах.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос