Вопрос задан 22.02.2019 в 08:37. Предмет Русский язык. Спрашивает Олофинская Вика.

Переведите на русский язык. Հայոց զարմանահրաշ բնության այս անկյունը հնում կոչել են Արևիկ։ Ասում են,

թե ձմռանը արևն այստեղ է հանգրվանում։ Արևից են սնունդ առնում Մեղրու արևահամ բարիքները։ Աշխարհում ոչ մի տեղ ժայռի վրա խաղողի վազ չի աճում։ Այստեղ կարելի է հանդիպել մրգերի ամենահամեղ ու գեղեցիկ տեսակները՝ դեղձ, նուռ, նարինջ, թուզ, ձիթապտուղ։
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Катахова Люба.
Этот уголок армянской чудеса называется Аревик. Говорят, что солнце здесь зимой. Солнечные продукты Meghri's питаются от солнца. Нет урожая винограда на скале в любой точке мира. Здесь вы найдете самые вкусные и красивые виды фруктов - персики, гранаты, апельсины, инжир, оливки.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод на русский язык:

Этот угол армянской природы называют "Америка". Говорят, что зима здесь проходит под солнцем. Из Америки приносят медовые подарки. В мире нет места, где не растет трава на горе. Здесь можно встретить самые разнообразные и красивые виды цветов - дздзы, нур, нариндж, туз, джитаптуг.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос