Вопрос задан 20.02.2019 в 05:24. Предмет Русский язык. Спрашивает Галлямов Марат.

Откуда произошли эти фразеологизмы: глаза на лоб полезли, глаза на мокром месте, глаза разбегаются?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Тесленко Валерия.
Глаза на  лоб полезли - от удивления или от страха.
Глаза на мокром месте  -  это когда кто часто плачет говорят. что  унего глаза выросли на мокром месте.
Глаза разбегаются  это  когда человек увидел много  интересных для него вещей. то он не знает куда смотреть - вот у него глаза и разбегаются в разные стороны
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Происхождение фразеологизмов "глаза на лоб полезли", "глаза на мокром месте", "глаза разбегаются"

Фразеологизмы "глаза на лоб полезли", "глаза на мокром месте" и "глаза разбегаются" являются выражениями, которые используются для описания различных эмоциональных или физических состояний человека. Давайте рассмотрим происхождение каждого из этих фразеологизмов.

1. "Глаза на лоб полезли": - Этот фразеологизм описывает сильное удивление или изумление человека. - Вероятно, происхождение этой фразы связано с тем, что при сильном удивлении или изумлении глаза могут выглядеть так, будто они "полезли" на лоб. - Источник подтверждает происхождение этого фразеологизма, указывая, что "one's eyes stand out of one's head" (глаза выступают из головы) имеет сходное значение.

2. "Глаза на мокром месте": - Этот фразеологизм обычно используется для описания человека, который испытывает сильную эмоциональную реакцию, такую как горе, страх или смех. - Вероятно, происхождение этой фразы связано с тем, что при сильной эмоциональной реакции глаза могут стать влажными или слезиться. - Источник указывает на сходный фразеологизм "one's eyes are running in water" (глаза текут водой), который имеет сходное значение.

3. "Глаза разбегаются": - Этот фразеологизм обычно используется для описания человека, который испытывает сильное беспокойство, страх или панику. - Вероятно, происхождение этой фразы связано с тем, что при сильном беспокойстве или страхе глаза могут начать "разбегаться" или перемещаться быстро и беспорядочно. - Источник указывает на сходный фразеологизм "one's eyes are running in all directions" (глаза бегают во всех направлениях), который имеет сходное значение.

Вывод: Происхождение фразеологизмов "глаза на лоб полезли", "глаза на мокром месте" и "глаза разбегаются" связано с описанием различных эмоциональных или физических состояний человека. Вероятно, эти фразы возникли из наблюдений за физиологическими реакциями глаз при сильных эмоциональных или физических воздействиях.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос