Вопрос задан 18.02.2019 в 11:48. Предмет Русский язык. Спрашивает Пелогейчик Виолетта.

Объясните, в чем сходство и различие орфоэпической системы русского и иностранного языка.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Удалов Олег.
Орфоэпическая система - это набор норм, которые языка, которые объясняют как записывать устную речь, как оформлять звуки на письме. И наоборот, как правильно читать, произносить записанные слова.

В русском языке очень часто как написано, так и читается. За исключением каких-то слов, типа молоко, которые среднестатистический россиян прочитает как малако. Таким правила обычно нигде не оговорены и понимаются носителями языка интуитивно или на основании практики. 

В английском языке скорее наоборот, слова читаются, не так, как записаны звуки, но есть очень четкие правила по прочтению и записи слов и звуков. 

Например, в английском языке есть правила как читать слова. 
Есть открытый слог и тогда он читается определенным образом, закрытый другим образом. Есть определенные сочетания букв, которые читаются вместе как одна буква и т.д. 

Обобщая сказанное, можно сказать. Что общее в орфоэпических системах то, что многие слова на бумаге выглядят не так они произносятся как в русском языке, так и в английском. А отличие в том, что в английском языке есть жесткие правила для таких случаев, а в русском произношение определяется практикой. 

Все сказанное выше это мое сугубо непрофессиональное мнение.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Орфоэпическая система включает в себя правила произношения звуков, ударения, интонации и другие аспекты звукопроизношения в языке. Сходство и различие орфоэпической системы русского и иностранного языка можно рассмотреть с разных точек зрения.

Сходство: 1. Некоторые звуки могут быть схожи или даже идентичны в русском и иностранном языках. Например, звук [k] в слове "кот" в русском языке и в слове "cat" в английском языке. 2. Оба языка могут иметь похожие правила ударения или интонации, что делает их звучание более похожим на слух.

Различие: 1. Русский и иностранный языки могут иметь различные звуки, которые отсутствуют в другом языке. Например, русский язык имеет звук [ы], которого нет в английском. 2. Правила ударения и интонации могут быть существенно отличаться в разных языках, что делает звучание слов и фраз разным.

Таким образом, сходство и различие орфоэпической системы русского и иностранного языка зависит от конкретных звуковых и произносительных особенностей каждого языка.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос