Вопрос задан 17.02.2019 в 08:58. Предмет Русский язык. Спрашивает Мухаметзянова Алия.

ИЗЛОЖЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЯ Занесло меня однажды в далекий северный край. Глухой лес до самого моря.

Непуганые белки заглядывают в окна старенькой избушки. И было у меня такое чувство, как будто я уехал не за много километров от больших садов, от железной дороги, а отпрянул вглубь времени, откатился витков на пять… Народу в этом краю жило мало. Все знали друг друга. Стоит назвать имя, и ты узнавал: охотник, рыбак. Бригадира хвалили, но без особого восторга. О председателе колхоза говорили с уважением. Но самым популярным человеком в этих краях оказался почтальон. Тишайший пожилой мужчина, был первым гостем в любой избе, на любом причале, в любой мастерской. Он ездил на старенькой лошадке, когда верхом, когда в телеге, и доставлял людям новости. Он одаривал их событиями, радостями, а если случалось ему привезти кому-то плохие вести (жизнь не без огорчений), умел доброе слово сказать, посочувствовать, утешить. Бывали в этом краю свирепые дожди, но почтальон приезжал и в дождь. Бывали и штормы, когда лес гудел, и стонал, и кланялся морю. Но почтальон приезжал и в шторм. Бывали и отчаянные метели, когда от дорог не оставлось и следа. Но он приходил и в метель – на лыжах, лошадка его не осиливала заносов… Старый рыбак сказал про почтальона: -Окошко наше, мы бы тут без него совсем одичали…(А.Маркуша)почему рыбак назвал почтальона окошка наше?? ЧТО означаетэто вырожения??как его надо понимть??
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Телевна Ирина.
Щяс подожди немногою
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Understanding the Expression "Окошко наше" and the Fisherman's Reference to the Postman

The phrase "Окошко наше" (Okoshko nashe) translates to "our little window" in English. In the context of the passage, the fisherman refers to the postman as "our little window." This expression is used metaphorically to convey the idea that the postman is a vital source of connection and communication for the people in the remote northern region. The postman brings news, events, and both joyous and sorrowful tidings to the inhabitants, acting as a figurative window to the outside world.

The fisherman's use of the expression "Окошко наше" reflects the postman's significance in the community. It suggests that the postman is not just a bearer of letters, but a symbol of connection, empathy, and understanding for the people in the isolated area. The postman's visits, regardless of the weather conditions, serve as a lifeline for the community, providing them with a sense of continuity and belonging despite their geographical remoteness.

The fisherman's affectionate reference to the postman as "our little window" underscores the postman's role as a cherished and indispensable figure in the lives of the local residents. It conveys the idea that the postman's presence and deliveries are essential for maintaining a sense of connection, empathy, and shared experiences within the community.

The metaphorical use of "Окошко наше" by the fisherman encapsulates the postman's significance as a source of communication, empathy, and continuity in the remote northern region, emphasizing the deep impact of the postman's visits on the community's well-being and sense of belonging.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос