
Замените фразеологизмы наречиями. Рукой подать, с ног на голову, положа руку сердце, сломя голову,
спустя рукава, рука об руку, душу в душу, малым ходом, на вес золото.

Ответы на вопрос

с ног на голову - наоборот;
положа руку на сердце - честно;
сломя голову - быстро;
спустя рукава - нохотно, некачественно;
рука об руку -вместе;
душа в душу - мирно;
малым ходом- медленно;
на вес золота - дорого



Заменить фразеологизмы наречиями можно следующим образом:
1. Очень быстро (вместо "рукой подать") 2. Очень сильно (вместо "с ног на голову") 3. Гарантированно (вместо "положа руку с сердце") 4. Очень спеша (вместо "сломя голову") 5. Сразу (вместо "спустя рукава") 6. Вместе (вместо "рука об руку") 7. В глубину (вместо "душу в душу") 8. Медленно (вместо "малым ходом") 9. Очень ценно (вместо "на вес золото")
Например: - Очень быстро сделать что-то (вместо "сделать что-то рукой подать") - Очень сильно влюбиться (вместо "влюбиться с ног на голову") - Гарантированно соблюдать обещание (вместо "соблюдать обещание, положа руку с сердце") - Очень спешить на встречу (вместо "спешить на встречу, сломя голову") - Сразу начать работу (вместо "начать работу спустя рукава") - Вместе идти по жизни (вместо "идти по жизни рука об руку") - Глубоко понимать друг друга (вместо "понимать друг друга душу в душу") - Медленно двигаться вперед (вместо "двигаться вперед малым ходом") - Очень ценный подарок (вместо "подарок, который стоит на вес золото")


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili