
Объясните следущие фразиологизмы: ни то ни сё, то да сё, то ли дело, не на того напал, не с того
конца (взялся), того и жди, не из той оперы, (платить) той же монетой, и был таков, не на того напали, где это видано, куда это годится, на что это похоже, этого ещё не хватало, не сойти мне с этого места, провалиться мне на этом месте, на этот счёт.

Ответы на вопрос




Конечно, давайте разберем каждый из данных фразеологизмов:
1. Ни то ни сё: - *Значение:* Выражение недоумения, непонимания или неопределенности в отношении какого-то явления, события. - *Пример:* "Я слышал, что они там строят, но ни то ни сё не понимаю, что за строение."
2. То да сё: - *Значение:* Обозначает беспорядочное, безразличное бормотание, болтовню, бессмысленное выражение. - *Пример:* "Он стал говорить то да сё, я уже не мог понять, о чем он вообще."
3. То ли дело: - *Значение:* Используется для выделения какого-то важного, значимого события, явления. - *Пример:* "Он не просто говорит, он пишет книги, то ли дело!"
4. Не на того напал (взялся): - *Значение:* Ошибочное, неудачное начинание, попытка сделать что-то не по своей мере. - *Пример:* "Он взялся за ремонт, но видно, не на того напал — весь дом в грязи."
5. Не с того конца (взялся): - *Значение:* Начало события с неправильной стороны, с неподходящего места. - *Пример:* "Он не с того конца взялся за расследование, и потерял важные детали."
6. Того и жди: - *Значение:* Предвидеть, что-то ожидаемое или неизбежное. - *Пример:* "Если он так продолжит, то того и жди — конфликт неизбежен."
7. Не из той оперы: - *Значение:* Не по теме, не соответствующий контексту. - *Пример:* "Ему начали рассказывать о политике, а он сказал, что это не из той оперы, которую он понимает."
8. (Платить) той же монетой: - *Значение:* Отплатить тем же, как поступили с тобой. - *Пример:* "Он обидел меня, и я решил заплатить ему той же монетой."
9. И был таков: - *Значение:* Описывает человека или ситуацию, когда что-то произошло в соответствии с ожиданиями, стереотипами. - *Пример:* "Он обещал всем помочь, и был таков — всегда готов выручить."
10. Не на того напали: - *Значение:* Ситуация, когда кто-то оказался в неудачном положении, пострадал от неправильных действий других людей. - *Пример:* "Он вроде бы ни в чем не виноват, а его все обвиняют. Не на того напали."
11. Где это видано: - *Значение:* Выражение удивления, недовольства по поводу чего-то необычного, странного. - *Пример:* "Он требует такие условия, где это видано, чтобы так поступать?"
12. Куда это годится: - *Значение:* Вопрос о приемлемости, допустимости чего-то. - *Пример:* "Он предложил такой вариант, но я спросил его — куда это годится?"
13. На что это похоже: - *Значение:* Выражение сравнения, сомнения в подлинности или адекватности чего-то. - *Пример:* "Он рассказывает такую историю, на что это похоже? Мне не верится."
14. Этого ещё не хватало: - *Значение:* Выражение негодования, недовольства, когда что-то плохое или неприятное добавляется к уже сложившейся ситуации. - *Пример:* "Погода испортилась, а тут ещё и дождь — этого ещё не хватало!"
15. Не сойти мне с этого места: - *Значение:* Выражение уверенности, что кто-то не справится с чем-то или не сможет отказаться от чего-то. - *Пример:* "Он говорит, что победит в споре. Но я уверен, не сойдет ему с этого места."
16. Провалиться мне на этом месте: - *Значение:* Неудача, провал в выполнении задачи, плана на определенном этапе. - *Пример:* "Если я не справлюсь с этим проектом, то провалюсь мне на этом месте."
17. На этот счёт: - *Значение:* Относительно этого, в отношении этого вопроса. - *Пример:* "Что вы


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili