Вопрос задан 20.09.2018 в 06:54. Предмет Русский язык. Спрашивает Ширяева Анастасия.

Поставьте знаки препинания. 1. Небо на рассвете плачет росы сеючи 2. Ревет и стонет в дикий берег

вгрызаясь Тихий океан 3. Вот поднялась испуганная стая свистя крылами скрылась вдалеке 4. Захлопав шумными крылами петух проснувшийся орет 5. Полощется и трепещет и хлопает парус беспокойно отыскивая ветер 6. Возле ручейка ходили козы легкими копытцами стуча 7. Пробравшись к болоту спрятавшись в густых кустах я наблюдал в бинокль за журавлями 8. Услышав весною песню глухаря никогда ее не забудешь 9. Зайцы спасаясь от лыжников путали сложные петли 10. Протянет солнце ярко озаряя и лес и степь и старую усадьбу
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Мухамадиев Руслан.
1. Небо на рассвете ,плачет росы сеючи
2. Ревет и стонет ,в дикий берег вгрызаясь Тихий океан
3. Вот поднялась испуганная стая, свистя крылами, скрылась вдалеке
4. Захлопав шумными крылами ,петух проснувшийся орет( прич.об)
5. Полощется и трепещет, и хлопает парус ,беспокойно отыскивая ветер
6. Возле ручейка ходили козы ,легкими копытцами стуча
7. Пробравшись к болоту, спрятавшись в густых кустах, я наблюдал в бинокль за журавлями
8. Услышав весною песню глухаря никогда ее не забудешь
9. Зайцы спасаясь от лыжников путали сложные петли
10. Протянет солнце ярко озаряя и лес, и степь, и старую усадьбу

0 0
Отвечает Аршакян Левон.
Плачет,
берег,
стая,
крыльями,
парус,
козы,
болоту, и кустах,
глухаря,
лыжников,
озаряя,
степь,
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1. Небо на рассвете плачет росы сеющи. - This sentence seems to be poetic in nature and does not require any punctuation marks. It can be translated as "The sky at dawn weeps sowing dew."

2. Ревет и стонет в дикий берег вгрызаясь Тихий океан. - This sentence also appears to be poetic and does not require any punctuation marks. It can be translated as "Roaring and moaning, it bites into the wild shore, the Pacific Ocean."

3. Вот поднялась испуганная стая, свистя крылами скрылась вдалеке. - This sentence can be punctuated as follows: "Вот поднялась испуганная стая, свистя крылами, скрылась вдалеке." It can be translated as "Here a frightened flock rose, whistling its wings, and disappeared in the distance."

4. Захлопав шумными крылами, петух проснувшийся орет. - This sentence can be punctuated as follows: "Захлопав шумными крылами, петух, проснувшийся, орет." It can be translated as "Clapping its noisy wings, the awakened rooster crows."

5. Полощется и трепещет и хлопает парус, беспокойно отыскивая ветер. - This sentence can be punctuated as follows: "Полощется и трепещет и хлопает парус, беспокойно отыскивая ветер." It can be translated as "It flutters, trembles, and flaps the sail, anxiously searching for the wind."

6. Возле ручейка ходили козы, легкими копытцами стуча. - This sentence can be punctuated as follows: "Возле ручейка ходили козы, легкими копытцами стуча." It can be translated as "Near the brook, goats walked, tapping lightly with their hooves."

7. Пробравшись к болоту, спрятавшись в густых кустах, я наблюдал в бинокль за журавлями. - This sentence can be punctuated as follows: "Пробравшись к болоту, спрятавшись в густых кустах, я наблюдал в бинокль за журавлями." It can be translated as "Having sneaked to the swamp, hiding in dense bushes, I observed cranes through binoculars."

8. Услышав весною песню глухаря, никогда ее не забудешь. - This sentence can be punctuated as follows: "Услышав весною песню глухаря, никогда ее не забудешь." It can be translated as "Having heard the song of the capercaillie in spring, you will never forget it."

9. Зайцы, спасаясь от лыжников, путали сложные петли. - This sentence can be punctuated as follows: "Зайцы, спасаясь от лыжников, путали сложные петли." It can be translated as "Hares, escaping from skiers, were entangling themselves in complex loops."

10. Протянет солнце ярко озаряя и лес и степь и старую усадьбу. - This sentence can be punctuated as follows: "Протянет солнце ярко, озаряя и лес и степь и старую усадьбу." It can be translated as "The sun will stretch brightly, illuminating both the forest, the steppe, and the old estate."

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос