Вопрос задан 03.08.2018 в 00:14. Предмет Русский язык. Спрашивает Smetanina Ksenia.

Разъярённый - почему "я"? по-французски - почему через дефис? жареные - почему с одной "н"?

фельдъегерь - почему с "ь"? трансъевропейский - почему с "ъ"? небьющееся - почему "ее",а не "ие"? пьянящий - почему с "я"? неотъемлемые - почему "ъ"?
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Садова Полина.
 1. проверочное слово ярость. 2. слово образованной от прилагательного " француский" значит слово пишем через дефис. 3. образовано от причастие жареный например картофель. 4. смягчение. 5. разделительный твердой знак. 6. причастие. 7 проверочное слово пьяный. 8. разделительный твердой знак
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

French Language and Spelling

In French, the use of a hyphen in words like "raz-de-marée" (tidal wave) or "porte-monnaie" (wallet) is a result of the combination of words to form a new meaning. This is known as a compound word. The hyphen is used to link the words together and indicate that they function as a single unit. This is a common practice in French to create compound words and is a part of the standard spelling conventions.

Spelling of "жареные" and "небьющееся"

The spelling of "жареные" with one "н" and "небьющееся" with "ее" instead of "ие" is due to the rules of Russian orthography. In Russian, the spelling of words is based on phonetics and grammatical rules. The word "жареные" follows the rules of forming the plural form of adjectives, where the letter "н" is dropped in the plural form. Similarly, "небьющееся" follows the rules of forming the present participle of the verb "бить" (to beat), where the ending "ее" is used to indicate the present participle form.

Use of "ь" in "фельдъегерь"

The use of "ь" in "фельдъегерь" is due to the word's historical origin and its adaptation into the Russian language. The letter "ь" in Russian often indicates the palatalization of the preceding consonant. In the case of "фельдъегерь," the "ь" softens the preceding "г" sound, making it palatalized. This reflects the word's historical connection to German and its pronunciation in the Russian language.

Use of "ъ" in "трансъевропейский" and "неотъемлемые"

The use of "ъ" in "трансъевропейский" and "неотъемлемые" is a feature of the Russian language. The letter "ъ" historically denoted the historical presence of a hard or back yer, which affected the pronunciation of the preceding consonant. In modern Russian, the letter "ъ" is used to indicate the historical presence of a yer in certain words, preserving the historical spelling and pronunciation of these words.

Spelling of "пьянящий"

The spelling of "пьянящий" with "я" is due to the phonetic and grammatical rules of the Russian language. The use of "я" in this word reflects its pronunciation and grammatical form as an adjective. In Russian, the letter "я" is used to indicate the sound and grammatical form of the word, following the standard spelling conventions.

In summary, the spelling and use of certain letters in these words are influenced by the specific language's orthographic rules, historical origins, and phonetic considerations.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос