4. Лингвистическое моделирование. Перестройте простые предложения с однородными членами в ССП;
объяснитеразличия в постановке знаков препинания. Образец: Пошел снег и замел всетропинки в лесу. - Пошел снег, и тропинки в лесу замело.1) Пришла осень и покрыла позолотой деревья в парке. 2) Птицы были кем-тонапуганы или вовсе покинули эти места. 3) То он снег сгребал, то выбивал пыльиз ковров и матрацев.Ответы на вопрос
Ответ:
1) Пришла осень, и деревья в парке покрыло позолотой.
2) Птицы были кем-то напуганы, и они вовсе покинули эти места.
Птицы были кем-то напуганы, и эти места вовсе были покинуты.
3) То он снег сгребал, то он пыль из ковров и матрасов выбивал.
Объяснение:
1) запятая не ставится, потому что между однородными сказуемыми стоит союз "и". А потом ставится между двумя простыми предложениями в составе ССП.
2) Однородные сказуемые, разделённые союзом "и" - два простых предложения.
3) Однородные сказуемые разделены союзами "то...то", между которыми ставится запятая - два простых предложения.
Linguistic Modeling and Sentence Restructuring
Linguistic modeling involves the use of computational models to analyze and understand human language. In the context of restructuring simple sentences with homogeneous members in the subject-predicate-subordinate clause (SSP) structure, the differences in punctuation placement are crucial for conveying the intended meaning.
1) Original: Пришла осень и покрыла позолотой деревья в парке. - Restructured: Пришла осень, и деревья в парке покрыла позолотой.
The comma before "и" in the restructured sentence helps to clearly separate the two actions, indicating that the arrival of autumn and the gilding of the trees are distinct events .
2) Original: Птицы были кем-то напуганы или вовсе покинули эти места. - Restructured: Птицы были кем-то напуганы, или вовсе покинули эти места.
Placing a comma before "или" in the restructured sentence helps to distinguish between two possibilities: the birds were either frightened by someone or completely left the area .
3) Original: То он снег сгребал, то выбивал пыль из ковров и матрацев. - Restructured: То он снег сгребал, то выбивал пыль из ковров и матрацев.
The original sentence is already correctly punctuated to convey the alternating actions of the person, so no further restructuring is needed.
By adjusting the punctuation in these sentences, the intended meaning is clarified, and the actions or events are presented in a more structured and coherent manner.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
