Вопрос задан 07.12.2023 в 11:30. Предмет Русский язык. Спрашивает Жумагали Фархат.

Напишите как можно больше фразеологизмов. Пожалуйста!!!

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Жуков Алексей.

Ответ:

Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды.

Биться как рыба об лёд — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность

Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»

Водой не разольёшь — о крепкой дружбе

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать

Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характером

В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду

Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным

Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи

Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы

Девятый вал — суровое испытание (высокая волна)

Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся

Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела

Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках

Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся

Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями

Как две капли воды — похожи, неотличимы

Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события, как будто знал заранее

Как в воду канул – пропал бесследно, без вести исчез

Как в воду опущенный – печальный, грустный

Дождь как из ведра — сильный дождь

Объяснение:

Хватит?

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, я могу написать для вас много фразеологизмов! Вот некоторые из них:

1. Бросить слово на ветер - означает произнести что-то, но без намерений или надежды на конкретный результат. 2. Взять быка за рога - означает смело взяться за решение сложной или неприятной задачи. 3. Волки сыты, а овцы целы - означает, что когда одни люди имеют выгоду, другие могут понести убытки. 4. Гореть как свеча - означает быть очень уставшим или истощенным. 5. Держать руку на пульсе - означает быть в курсе самых последних событий или информации. 6. Жить как кошка с собакой - означает постоянно ссориться или не ладить друг с другом. 7. Заложить душу - означает вложить максимальные усилия и эмоции во что-то. 8. Играть первую скрипку - означает занимать ведущую позицию или роль. 9. Катиться по накатанной - означает делать что-то привычное или стандартное. 10. Лить слезы как из ведра - означает очень сильно и непрерывно плакать.

Надеюсь, вам понравились эти фразеологизмы! Если у вас есть еще вопросы или просьбы, я буду рад помочь.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос