
Выпишите слова в переносном смысле в стихотворении: Вьюга снежная, пурга, Напряди нам пряжи, Взбей
пушистые снега, Словно пух лебяжий. Вы, проворные ткачи, – Вихри и метели, Дайте радужной парчи Для косматых елей. Потрудись, кузнец-мороз. Скуй ты нам сегодня Ожерелье для берёз К ночи новогодней.

Ответы на вопрос

Ожерелье для берёз
косматых елей.
кузнец-мороз.
пушистые снега,
всё вроде бы



Вьюга снежная, пурга, Напряди нам пряжи, Взбей пушистые снега, Словно пух лебяжий.
Вы, проворные ткачи, – Вихри и метели, Дайте радужной парчи Для косматых елей.
Потрудись, кузнец-мороз. Скуй ты нам сегодня Ожерелье для берёз К ночи новогодней.
Переносный смысл в стихотворении заключается в том, что каждая строка описывает зимнюю природу и предлагает ее символическую интерпретацию. Вьюга снежная и пурга представлены как мастера, которые "напрядают пряжи" из снега и "взбивают пушистые снега", что символизирует создание зимней атмосферы. Также упоминаются "проворные ткачи" – вихри и метели, которые предоставляют "радужную парчу" для украшения косматых елей, что отражает красоту и величие зимнего леса. В конце стихотворения появляется просьба к "кузнецу-морозу" создать ожерелье для березы к новогодней ночи, что подчеркивает праздничную атмосферу и ожидание наступления нового года.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili