Вопрос задан 12.11.2023 в 16:17. Предмет Русский язык. Спрашивает Бакиев Вася.

28. Разграничьте омонимы и многозначные слова, пользуясь од­ним из приёмов: а) подбором синонимов;

б) родственных слов; в) лексико-синтаксической сочетаемостью. Учитывайте то, что один из омонимов может быть многозначным словом. Обра­щайтесь к толковым словарям. 1) сбиться с такта - отбивать такт - отсутствие такта; 2) душевное тепло - в доме тепло - сидеть в тепле - на улице один градус тепла; 3) титул чемпиона - титул книги - графский титул; 4) метать искры - метать гранаты - метать икру - метать стога; 5) знать толк в чём-нибудь - рассуждать с толком - либералы разного толка - толк ногой под столом; 6) въехать во двор - ходить по дворам - птичий двор - явиться ко двору; 7) спрос и предложение - предложение руки - вопросительное предложение; 8) гербовая печать - обзор печати - печать горя на лице; 9) гусиное перо - взяться за перо - перья лука - бойкое перо; 10) важный мотив - мотив пьесы - весёлый мотив; 11) завязать дружбу - завязать галстук - завязать глаза.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1) сбиться с такта - отбивать такт - отсутствие такта: - сбиться с такта: потерять ритм, не совпадать с общей мелодией или движением. - отбивать такт: ритмично стучать, согласовывать движения с ритмом. - отсутствие такта: неуместное поведение, несоответствие правилам.

2) душевное тепло - в доме тепло - сидеть в тепле - на улице один градус тепла: - душевное тепло: чувство тепла, добра и привета к кому-либо. - в доме тепло: температура воздуха в доме выше нормальной. - сидеть в тепле: находиться в комфортных условиях, в теплой обстановке. - на улице один градус тепла: температура на улице близка к нулю.

3) титул чемпиона - титул книги - графский титул: - титул чемпиона: звание или заслуга лучшего в каком-либо виде спорта или соревновании. - титул книги: название книги, обозначающее ее тему или содержание. - графский титул: звание, присваиваемое лицам высшего знатного происхождения.

4) метать искры - метать гранаты - метать икру - метать стога: - метать искры: выбрасывать искры, тлеть. - метать гранаты: бросать гранаты, снаряды. - метать икру: выбрасывать икру, откладывать яйца. - метать стога: бросать стога, копить вещи в большом количестве.

5) знать толк в чем-нибудь - рассуждать с толком - либералы разного толка - толк ногой под столом: - знать толк в чем-нибудь: обладать знаниями, навыками или опытом в определенной области. - рассуждать с толком: аргументировано и разумно высказываться, делать обоснованные выводы или суждения. - либералы разного толка: представители левого политического течения с различными взглядами и убеждениями. - толк ногой под столом: незаметное движение ногой под столом, обычно для передачи скрытого сообщения или сигнала.

6) въехать во двор - ходить по дворам - птичий двор - явиться ко двору: - въехать во двор: войти на территорию двора, заехать на территорию частного дома или здания. - ходить по дворам: перемещаться по дворам, находиться во дворах. - птичий двор: место, где постоянно находятся или гнездятся птицы. - явиться ко двору: предстать перед высокопоставленным лицом или важным собранием.

7) спрос и предложение - предложение руки - вопросительное предложение: - спрос и предложение: взаимосвязь между количеством товаров или услуг, которые потребители хотят приобрести, и их доступностью на рынке. - предложение руки: проявление желания пожать руку в знак приветствия или договоренности. - вопросительное предложение: предложение, выражающее вопрос.

8) гербовая печать - обзор печати - печать горя на лице: - гербовая печать: печать с гербом, обозначающая принадлежность, достоинство или право. - обзор печати: анализ, описание или рассмотрение различных типов или видов печатей. - печать горя на лице: выражение грусти, печали или несчастья на лице.

9) гусиное перо - взяться за перо - перья лука - бойкое перо: - гусиное перо: перо, полученное от гуся, используемое в письме или рисовании. - взяться за перо: приступить к написанию чего-либо, начать писать или творить. - перья лука: часть лука, на которую надеваются стрелы. - бойкое перо: яркое, живое и острое перо, указывающее на творчество или остроумие.

10) важный мотив - мотив пьесы - веселый мотив: - важный мотив: влияющий, значимый или основной мотив, вдохновляющий или определяющий действия или решения. - мотив пьесы: основная или повторяющаяся мелодия или тема в музыкальной пьесе. - веселый мотив: мотив, вызывающий радость, веселье или хорошее настроение.

11) завязать дружбу - завязать галстук - завязать глаза: - завязать дружбу: начать дружеские отношения, подружиться с кем-либо. - завязать галстук: завязать узел на галстуке, придать галстуку нужную форму или вид. - завязать глаза: закрыть глаза, обычно для игры или различных испытаний.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос