Вопрос задан 07.11.2023 в 20:40. Предмет Русский язык. Спрашивает Гончарук Денис.

Сообщение "Роль иноязычной лексики в русском языке"

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Копецкая Милена.

Ответ:снизу

Объяснение:

Как средство общения язык обслуживает все сферы общественно-политической, официально-деловой, научной и культурной жизни. Каждая мысль передается языком, который служит формой для любого возможного содержания. Мы постигаем мысль уже оформленной языковыми средствами.

Особое место язык занимает в профессиональной деятельности юриста, независимо оттого, где она протекает: составляет ли юрист законопроекты, ведет дознание, оформляет гражданские сделки, выносит приговоры, защищает права подсудимых, следит за законностью судебных решений. Юрист — это правовед, специалист по правоведению, юридическим наукам; практический деятель в области права. Он всей своей деятельностью охраняет нормы права, защищает различные права граждан, охраняет их, предупреждает правонарушения, восстанавливает социальную справедливость; разъясняет гражданам нормы права, регулирующие общественные отношения и выражающие волю государства.

И все это делается с помощью языка. Только посредством языка законодатель формулирует нормы права. Только через язык граждане воспринимают эти предписания. Поэтому нарушение юристом языковых правил может вызвать отрицательную реакцию или недоверие со стороны слушателей; из-за неграмотной речи юриста пропадает уважение к нему, появляется неуверенность в его знаниях. Неточности в речи могут привести к неточному толкованию закона.

Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в многочисленных правовых документах и разъясняя гражданам, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять их.

Иноязычная лексика и ее использование

В наши дни стало привычным употребление слов офис, пиар, инаугурация, менеджер, супермаркет, фуршет, приватизация, имидж, лобби, менталитет, маркетинг, менеджмент и др. Это заимствованная лексика. Заимствованием лингвисты называют процесс перемещения различных элементов из одного языка в другой. Под различными элементами понимаются единицы всех уровней структуры языка — лексики, морфологии, синтаксиса, фонологии. Наиболее частым бывает заимствование слов — лексическое заимствование, которое является первой ступенью иноязычного влияния. Довольно интересно рассмотреть процесс заимствования иноязычной лексики, ее освоение русским языком.

Причины лексического заимствования

Языковое заимствование — естественный процесс в русском языке. Оно обусловлено лингвистическими и внеязыковыми причинами. Рассмотрим некоторые из них.

К внеязыковым причинам заимствования слов из других языков следует отнести политические, экономико-промышленные и культурные связи между народами — носителями языков. Все изменения, активизация или ослабление связей с другими странами отражаются прежде всего на процессе лексического заимствования, так как лексика — та область языка, которая наиболее подвержена внешним влияниям.

Лингвисты отмечали, что языковое заимствование имеет ближайшей причиной заимствование культурное. Наиболее типичной формой такого влияния является заимствование наименования вместе с заимствованием вещи, понятия. В каждом языке имеется значительная группа слов, заимствованная подобным образом.(1,с.15)

В заимствующий язык могут проникать параллельные наименования к уже имеющимся в нем, и таким образом появляются синонимы-«дублеты», например: контора — офис, обслуживание — сервис, удобства — комфорт, снимок — кадр, летчик — пилот и др. Различение и степень употребительности подобных слов определяются их семантикой и стилистической окрашенностью (принадлежностью).

Заимствование из языков-источников обусловлено и политической ролью страны и языка. Вспомните, как еще 15—20 лет назад мы гордились распространением русского языка во многие страны Европы и Азии; гордились постоянным обновлением лексики путем образования собственно русских слов, называвших новые, актуальные явления, например, с корнем косм-: космовидение, космофизик и др. Сейчас заполняют речь многие американизмы, которые являются, можно сказать, интернациональной лексикой, так как распространены во многих языках: бестселлер, комикс, буклет, имидж, дизайн, бизнес, тест, рейтинг и т. п.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Роль иноязычной лексики в русском языке является довольно значительной. Иностранные слова, заимствования, часто используются в русской речи и языке для обозначения новых понятий, терминов, предметов и явлений, которые отсутствуют или не имеют точного соответствия в русской лексике.

Во-первых, иностранные слова обогащают русский язык, добавляя новые смыслы и оттенки. Они могут быть использованы для выражения идей, понятий, которые не могут быть адекватно выражены существующими русскими словами. Например, слова "интернет", "компьютер", "телевизор" - это все заимствования из английского языка, которые стали неотъемлемой частью русского языка.

Во-вторых, иностранные слова могут использоваться для обозначения специфических понятий, терминов и научных терминологий. Большая часть отраслей знания имеет свои особенности и специфическую лексику, которая может быть заимствована из других языков. Например, латинская терминология используется в медицине и науке, а французские слова часто используются в кулинарии и моде.

В-третьих, заимствования из других языков могут быть использованы для передачи экзотических и культурных понятий. Например, слова "суши", "циклон", "карате" - это японские слова, которые вошли в русский язык и используются для обозначения японских культурных явлений.

Однако, необходимо отметить, что использование иноязычной лексики в русском языке должно быть осознанным и уместным. Использование иностранных слов без необходимости или в избытке может привести к неправильному пониманию или смешению языков. Поэтому важно уметь правильно и грамотно использовать заимствования, чтобы сохранить целостность и понятность русского языка.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос