Вопрос задан 27.09.2023 в 19:39. Предмет Русский язык. Спрашивает Родионов Рома.

Напишите сочинение-рассуждение (объем не более 250 слов) на тему: «Хорошилище грядет из ристалища

на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой». Нужно ли, иноземные слова в русском языке заменять на родные? Обоснуйте свой ответ (приведите не менее 2-х аргументов в обоснование каждой крайней позиции).
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Хлиста Марта.
Эту фразу часто используют учителя русского языка при изучении заимствованной лексики. Она составлена в насмешку над борцами за чистоту русского языка, противниками всех заимствований. К их числу относится академик А.С Шишков (1754-1841), бывший в своё время министром народного просвещения, президентом Академии Российской наук и ставший одним из основоположников славянофильства в русской литературе. Он был настоящим патриотом, одним из главных идеологов Отечественной войны 1812 года, адмиралом. С болью говорит он о влиянии иностранного влияния, прежде всего французского, на воспитание молодых людей, справедливо полагая, что тем самым происходит отрыв от родных корней. Перевести её с русского на русский можно так: Идёт франт по бульвару из цирка в театр в калошах (мимо фонтана и с зонтиком) В борьбе за чистоту родного языка Шишков чересчур категоричен: надо бороться не с заимствованиями вообще, а с чрезмерным и неуместным их употреблением. Эта задача не утратила своей актуальности и в наши дни. Русский язык достаточно силён и пропускает, как сквозь сито, много пришедших к нам слов. Особенно много их в политической и научной терминолгии. Свидетельством приживаемости служит образование от заимствований новых слов по существующим в родном языке законам словообразования, например: маркетинг - маркетинговый - маркетолог.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Использование иностранных слов в русском языке – это долгая история, которая находит свое объяснение в различных аспектах культуры и общества. Вопрос замены иностранных слов на родные вызывает множество дискуссий. Рассмотрим две крайние позиции по этому вопросу.

  1. Замена иностранных слов необходима:

    Аргумент 1: Сохранение лингвистической чистоты. Заменяя иностранные слова родными аналогами, мы поддерживаем богатство русского языка и сохраняем его автентичность. Русский язык обладает огромным словарным запасом, и частичная или полная замена иностранных слов позволяет использовать уже существующие термины и выражения вместо новых заимствований.

    Аргумент 2: Содействие пониманию. Использование родных слов может способствовать лучшему пониманию текста среди носителей языка. Заменяя иностранные слова, мы исключаем возможные недоразумения и языковые барьеры, что особенно важно в образовательных и научных контекстах.

  2. Замена иностранных слов необязательна:

    Аргумент 1: Богатство и многообразие. Русский язык богат и многообразен, и иногда иностранные слова могут добавить нюансов и точности в выражении мысли, которые сложно достичь, используя только родные слова. Заимствования обогащают язык и делают его более адаптивным к меняющимся реалиям.

    Аргумент 2: Практичность. Некоторые иностранные слова стали настолько распространенными и востребованными в русскоязычной среде, что замена их родными аналогами может затруднить понимание и усложнить общение. В таких случаях сохранение иностранных слов может быть практичным и удобным решением.

Итак, вопрос о замене иностранных слов в русском языке зависит от контекста и цели общения. Следует стремиться к балансу, сохраняя богатство родного языка и учитывая практические потребности общества.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос