
Вопрос задан 23.09.2023 в 01:07.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Недосекова Маргарита.
11. Составьте предложения со словосочетаниями живые языки, мёртвые языки, литературный язык,
поэтический язык, славянские языки, язык науки, язык Пушкина, язык художественной литературы, изучать язык, владеть языком. 12. Объясните фразеологизмы длинный язык, злые языки, Эзопов язык, язык без костей, язык чешется, высунув язык, держать язык за зубами, прикусить язык, язык проглотить, найти общий язык, язык до Киева доведет, дать волю языку, болтать языком, мянуть за язык, вертится на языке, говорить на разных языках, сорвалось с языка. Какие из них имеют армянские эквиваленты?

Ответы на вопрос

Отвечает Листратенко Ксения.
Предложения со словосочетаниями:
Живые языки развиваются и изменяются с течением времени.
Мёртвые языки, такие как латынь, используются в исследованиях и в медицине.
Литературный язык важен для сохранения национальной культурной и литературной идентичности.
Поэтический язык обогащает выразительность стихов.
Славянские языки имеют много общих черт, но также имеют свои особенности.
Язык науки используется для передачи точных и специфических знаний.
Язык Пушкина остается образцом русской литературной выразительности.
Язык художественной литературы может быть многозначным и символичным.
Изучать язык - это важная часть культурного образования.
Владеть языком позволяет эффективно общаться и выражать свои мысли.
Фразеологизмы с объяснением:
"Длинный язык" - говорящий слишком много.
"Злые языки" - люди, распространяющие сплетни и клевету.
"Эзопов язык" - умение говорить мудро и с притчами.
"Язык без костей" - очень легко скользящий или гладкий язык.
"Язык чешется" - желание рассказать или спросить что-то.
"Высунув язык" - выразив сарказм или насмешку.
"Держать язык за зубами" - сохранять молчание, не раскрывать секреты.
"Прикусить язык" - сдерживать себя от произнесения чего-либо.
"Язык проглотить" - забыть то, что хотел сказать.
"Найти общий язык" - достичь взаимопонимания с кем-то.
"Язык до Киева доведет" - слишком много разговоров приведет к неприятным последствиям.
"Дать волю языку" - разрешить себе говорить свободно и откровенно.
"Болтать языком" - говорить много и бессмысленно.
"Мянуть за язык" - намекнуть о чем-то, не высказывая прямо.
"Вертится на языке" - не можешь решить, что сказать.
"Говорить на разных языках" - иметь разные мнения или понимание.
"Сорвалось с языка" - не смог сдержать секрет.
Армянские эквиваленты данных фразеологизмов могут существовать, но они могут различаться в зависимости от контекста и региональных особенностей армянского языка.
Живые языки развиваются и изменяются с течением времени.
Мёртвые языки, такие как латынь, используются в исследованиях и в медицине.
Литературный язык важен для сохранения национальной культурной и литературной идентичности.
Поэтический язык обогащает выразительность стихов.
Славянские языки имеют много общих черт, но также имеют свои особенности.
Язык науки используется для передачи точных и специфических знаний.
Язык Пушкина остается образцом русской литературной выразительности.
Язык художественной литературы может быть многозначным и символичным.
Изучать язык - это важная часть культурного образования.
Владеть языком позволяет эффективно общаться и выражать свои мысли.
Фразеологизмы с объяснением:
"Длинный язык" - говорящий слишком много.
"Злые языки" - люди, распространяющие сплетни и клевету.
"Эзопов язык" - умение говорить мудро и с притчами.
"Язык без костей" - очень легко скользящий или гладкий язык.
"Язык чешется" - желание рассказать или спросить что-то.
"Высунув язык" - выразив сарказм или насмешку.
"Держать язык за зубами" - сохранять молчание, не раскрывать секреты.
"Прикусить язык" - сдерживать себя от произнесения чего-либо.
"Язык проглотить" - забыть то, что хотел сказать.
"Найти общий язык" - достичь взаимопонимания с кем-то.
"Язык до Киева доведет" - слишком много разговоров приведет к неприятным последствиям.
"Дать волю языку" - разрешить себе говорить свободно и откровенно.
"Болтать языком" - говорить много и бессмысленно.
"Мянуть за язык" - намекнуть о чем-то, не высказывая прямо.
"Вертится на языке" - не можешь решить, что сказать.
"Говорить на разных языках" - иметь разные мнения или понимание.
"Сорвалось с языка" - не смог сдержать секрет.
Армянские эквиваленты данных фразеологизмов могут существовать, но они могут различаться в зависимости от контекста и региональных особенностей армянского языка.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
- Живые языки разнообразны и постоянно развиваются.
- Мёртвые языки, такие как латынь, сохраняются в исторических текстах.
- Литературный язык используется в художественных произведениях и красочно выражает идеи.
- Поэтический язык обладает особым ритмом и метафорами.
- Славянские языки, такие как русский и польский, имеют общие корни.
- Язык науки стремится к точности и ясности выражения.
- Язык Пушкина отличается изысканностью и элегантностью.
- Язык художественной литературы может быть многослойным и символичным.
- Изучать язык - это отличный способ понять культуру и традиции.
- Владеть языком открывает двери к общению с разными культурами.
- Длинный язык - говорливый и многословный человек.
- Злые языки распространяют сплетни и негодование.
- Эзопов язык - мудрость и остроумие в высказываниях.
- Язык без костей - легкий и гибкий, без прямолинейности.
- Язык чешется - хочется сказать или узнать что-то новое.
- Высунув язык - выражение пренебрежения или вызова.
- Держать язык за зубами - сдерживать свои слова.
- Прикусить язык - воздерживаться от высказывания определенных мыслей.
- Язык проглотить - потерять способность высказываться из-за волнения.
- Найти общий язык - договориться и понять друг друга.
- Язык до Киева доведет - человек, который много говорит, может натворить вреда.
- Дать волю языку - разрешить себе говорить откровенно.
- Болтать языком - говорить бессмысленные или лишние слова.
- Мянуть за язык - намекнуть на что-то, но не высказать прямо.
- Вертится на языке - что-то не даёт покоя, хочется высказаться.
- Говорить на разных языках - не пониматься из-за разных точек зрения.
- Сорвалось с языка - случайно сказалось, что-то несказанное, но обычно планировавшееся высказывание.
Относительно армянских эквивалентов, языковые нюансы и фразеологизмы могут различаться, и не всегда существует точное соответствие. Поэтому лучше всего обратиться к носителям языка или специалистам по лингвистике для точных армянских аналогов.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3041

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1360

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili