Вопрос задан 17.09.2023 в 08:27. Предмет Русский язык. Спрашивает Гимазетдинова Алина.

Срочно!!!!!Текст на тему: "Значение диалектизмов".

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бергер Трофим.
Значение диалектизмов в русском языке      На протяжении всей истории русского литературного языка его лексика пополнялась диалектизмами. Среди слов, восходящих к диалектным источникам, есть межстилевые, нейтральные: земляника, пахать, улыбаться, очень, а есть слова с яркой эмоциональной окраской: чепуха, морока, аляповатый, нудный, мямлить, прикорнуть. Большинство диалектизмов связано с жизнью и бытом русского крестьянства, так что многие слова этих тематических групп в современном литературном языке по происхождению диалектные: батрак, хлебороб, вспашка, боронование, зеленя, зябь, борона, веретено, косовица, доярка и под. Многие из этих диалектизмов вошли в литературный язык уже в наше время почин, новосел, шумиха, умелец.

      Особенно характерно для современных языковых процессов пополнение лексики этнографизмами. Так, в 50-60-е годы литературным языком были освоены сибирские этнографизмы падь, распадок, шуга и др., еще ранее - тайга, сопка, филин. (Именно эти слова некогда послужили поводом к выступлению М. Горького против увлечения писателей "местными речениями" однако язык принял их, и они даются в словарях без ограничительных помет.)

      Один из путей проникновения диалектизмов в общеупотребительный язык - использование их писателями, изображающими жизнь народа, стремящимися передать местный колорит при описании русской деревни, создать яркие речевые характеристики деревенских жителей. К диалектным источникам обращались лучшие русские писатели: И. А. Крылов, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Н. А, Некрасов, И. С. Тургенев, Л. Н, Толстой и многие другие. У Тургенева, например, часто встречаются слова из орловского и тульского говоров: большак, бучило, лекарка, зелье, панева, гуторить и др.; непонятные читателю диалектизмы он разъяснял в примечаниях.

      Современные литераторы также охотно используют диалектизмы при описании деревенского быта, пейзажа, при передаче склада речи своих героев: Все вечера, а то и ночи сидят [ребята] у огончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку (Абр.); - Не ешь, вот и слабость,- заметила старуха.- Может, зарубим курку - сварю бульону? Он ить скусный свеженькой-то... - Не надо. И поисть не поем, а курку решим... - Хоть счас-то неерепенься!.. Одной уж ногой там стоит, а ишо шебаршит ково-то (Шукш.).

      Следует различать, с одной стороны, "цитатное" употребление диалектизмов, когда писатель вводит их как иностилевой элемент и читатель понимает, что это речь героев, а не автора; и, с другой стороны, использование диалектизмов на равных правах с лексикой литературного языка как стилистически однозначных лексических средств. Цитатное употребление диалектизмов в художественном тексте обычно стилистически мотивировано, если автор соблюдает чувство меры и не увлекается непонятными читателю местными словами, разъясняя те диалектизмы, которые могут затруднить восприятие. Стремление же вводить диалектизмы в художественную речь на равных правах с литературной лексикой чаще всего получает негативную оценку. Сошлемся для примера на поэтические строки, смысл которых может остаться загадкой для читателя: Плавал одаль белозор; Склон с прикрутицей муравится...

      Иногда писатель ориентируется на критерий общедоступности, понятности текста и поэтому использует диалектизмы, которые не требуют разъяснения. Но это приводит к тому, что в художественных произведениях часто повторяются одни и те же диалектные слова, ставшие уже, по существу, "общерусскими" и утратившие связь с конкретным народным говором. Введение в художественный текст диалектизмов этого круга уже не воспринимается как выражение индивидуальной авторской манеры. Поэтому художники слова должны выходить за рамки "междиалектной" лексики и искать свои речевые краски в местных говорах.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Значение диалектизмов

Диалектизмы – это лексические, грамматические и фонетические особенности, характерные для определенных географических или социокультурных диалектов. Они играют важную роль в языке и обогащают его выразительные средства. Вот несколько аспектов, которые показывают, какое значение имеют диалектизмы:

  1. Сохранение культурного наследия: Диалектизмы часто отражают исторические и культурные особенности определенных регионов. Они могут быть связаны с традициями, обычаями и образом жизни людей, проживающих в этих местах. Таким образом, диалектизмы помогают сохранять культурное наследие и идентичность различных общностей.

  2. Локальный колорит: Диалектизмы способствуют созданию особого локального колорита в литературных произведениях и речи в целом. Они могут придавать тексту уникальный шарм и характер, помогая читателям и слушателям лучше понять контекст и настроение сказанного.

  3. Вариативность: Диалектизмы демонстрируют разнообразие языка внутри одной страны или языковой общности. Это может быть полезно для лингвистических исследований и обогащения лексикона, так как разные диалекты могут предложить новые слова и выражения.

  4. Выразительность: Диалектизмы могут усилить выразительность речи. Они позволяют передать определенные нюансы, эмоции и образы, которые не всегда можно выразить стандартным языком.

  5. Коммуникация и идентификация: Диалектизмы могут быть важными для общения внутри диалектных общин. Использование диалекта может служить средством идентификации и солидарности между носителями этого диалекта.

  6. Литературное искусство: Многие известные авторы использовали диалектизмы в своих произведениях, чтобы создать живописные и аутентичные образы и диалоги. Это помогает читателям лучше понять персонажей и окружение, в котором они находятся.

  7. Исследования языка: Диалектизмы интересны для лингвистов и исследователей языка, так как они могут раскрывать закономерности эволюции языка, влияние разных культур на языковую систему и многое другое.

Итак, диалектизмы играют важную роль в языке и культуре. Они представляют собой богатый источник для изучения и анализа, а также способ обогащения и сохранения культурного наследия различных регионов и общностей.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос