Вопрос задан 21.07.2023 в 09:11. Предмет Русский язык. Спрашивает Захаров Алексей.

Разобрать предложение Однажды утренней порою свои стада на темный лук я гнал.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ветрова Віталіна.

(Когда?)-Однажды- существительное,обстоятельство.

(Кто?)-Я-местоимение, подлежащее.

Я (Что делал?)-Гнал-глагол, сказуемое.

Гнал-(что?)-стада-существительное , дополнение.

Стада-(какие?)-свои-прилагательное, определение.

Гнал-(куда?)-на лук-существительное , обстоятельство.

На лук-(какой?)-тёмный-прилагательное , определение.

Гнал (когда?)-порою-сузевствительное, обстоятельство.

Порою-(какой?)-утренней-прилагательное, определение.

ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ПОДЧЁРКИВАЕТСЯ _._._._._._

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОДЧЁРКИВАЕТСЯ ~~~~~~~~

ДОПОЛНЕНИЕ ПОДЧЁРКИВАЕТСЯ --------

ПОДЛЕЖАЩЕЕ ПОДЧЁРКИВАЕТСЯ ______

СКАЗУЕМОЕ ПОДЧЁРКИВАЕТСЯ =======

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Давайте разберем предложение "Однажды утренней порою свои стада на темный лук я гнал."

  1. "Однажды утренней порою" - "Однажды" означает "один раз" или "как-то раз", а "утренней порою" указывает на то, что это произошло утром в какое-то время.

  2. "свои стада" - "свои" говорит о том, что стада принадлежат говорящему (автору), то есть он является их владельцем.

  3. "на темный лук" - здесь "темный" скорее всего относится к цвету лука, который может быть более насыщенным или темным оттенком. "На" в данном контексте используется, чтобы показать направление движения.

  4. "я гнал" - "я" является подлежащим, указывающим на то, что автор (говорящий) совершал действие. "гнал" от глагола "гнать" в прошедшем времени, что означает, что автор приводил свои стада куда-то, скорее всего на пастбище или другое место.

В итоге, перевод данного предложения на английский мог бы быть примерно таким: "Once, in the morning twilight, I drove my herds to the dark onion field."

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос