Вопрос задан 05.07.2023 в 08:02. Предмет Русский язык. Спрашивает Котик Даша.

Объясните, в какой речевой ситуации уместен выбор той или иной формы приветствия / прощания.

Какие из приветствий / прощаний передают дополнительную информацию? Укажите какую? В добрый час! Желаю удачи! Позвольте попрощаться! Счастливого пути! Ну, бывай! Счастливо оставаться! До скорого свидания! До скорого …! Имею честь откланяться. Разрешите откланяться. Жму вашу руку. Чао! Пока! Звоните! Гуд бай! Не забывайте! Спокойной ночи! Честь имею! Доброй ночи! Прощайте! Всего доброго! Не поминайте лихом! Будьте здоровы! Салют! Всего! До завтра! Ни пуха ни пера!
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Гармаш Стас.
В добрый час, можно сказать, когда люди куда-то собираются.
Желаю удачи, говорят, когда люди собираются что-то делать или выполнять.
Позвольте попрощаться, можно сказать уместно в ситуации, когда человек торопиться.
До скорого свидания, можно сказать после встречи и разговора с человеком.
До скорого, следует сказать, когда вы встретитесь с человеком совсем скоро.
Имею честь откланяться, будет уместно если, пришёл человек, которого вы очень долго не видели.
Разрешите откланяться, можно сказать если, вы встретились с человеком, которого вы очень сильно уважаете.
Жму вашу руку, стоит сказать при уважаемом человеке, когда вы с ним прощаетесь.
Чао, обычно говорят после ссоры, когда оба оппонента немного агрессивны.
Пока, чаще всего говорят друзья, которые встречаются почти каждый день.
Звоните, обычно говорят девушки, поговорив с человеком, с которым давно не виделись. Так они говорят для того чтобы их связь не прерывалась.
Гуд бай, говорят (как мне кажется, с чуточкой сарказма, для того чтобы собеседника поставить в дискомфортное положение.
Не забывайте, говорят тогда, когда вы очень долго не общались с человеком. Так говорят для того чтобы и вправду не забывали.
Спокойной ночи, говорят, когда прощаются вечером перед сном.
Имею честь, употребляет чаще всего интеллигенция, так они держатся со всеми собеседниками.
Доброй ночи, это равносильно словосочетанию Спокойной Ночи, но Доброй ночи звучит нежнее и ласковее.
Всего доброго, говорят, когда люди куда-то в путешествие.
Будьте здоровы, можно употреблять после того как чихнул человек, но также и при прощании, чтобы человек не болел.
Салют, теперь эту фразу чаще всего использует молодёжь, они так говорят при встрече, потому что само слово звучит очень интересно.
Не поминайте лихом, говорят когда человек уезжает, чтобы его не поминали плохим словом, если что-то было не так.
Всего, употребляют для того чтобы у человека всё было отлично, можно так сказать при приходе на день рождения.
До завтра, так говорят при прощании, тем самым говоря что люди встретятся завтра.
Ни пуха ни пера, употребляется при важном событии на котором человек должен что-то сделать.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Приветствия и прощания в речевых ситуациях имеют определенные социокультурные и контекстуальные нюансы. Выбор конкретной формы зависит от отношений между собеседниками, уровня официальности общения, времени суток, места и других факторов. Некоторые формы приветствий и прощаний могут также передавать дополнительную информацию или эмоциональный оттенок. Вот некоторые примеры:

  1. "В добрый час!" - Уместно в формальных ситуациях или при встрече с начальством.
  2. "Желаю удачи!" - Дает пожелание успеха и может использоваться при прощании перед важным событием.
  3. "Счастливого пути!" - Прощание с пожеланием безопасного и успешного путешествия.
  4. "Ну, бывай!" - Информальное прощание, показывает некоторую небрежность.
  5. "Счастливо оставаться!" - Формальное прощание, подразумевающее продолжение длительных отношений.
  6. "До скорого свидания!" / "До скорого …!" - Оба варианта передают ожидание будущей встречи.
  7. "Имею честь откланяться." / "Разрешите откланяться." - Формальные фразы, используемые при официальных встречах.
  8. "Жму вашу руку." - Уважительное прощание, часто при физическом контакте.
  9. "Чао!" - Информальное прощание, перенято из итальянского языка.
  10. "Пока!" - Нейтральное и распространенное прощание.
  11. "Звоните!" - Подразумевает желание продолжения общения по телефону.
  12. "Гуд бай!" - Аналог английского "Goodbye", довольно информальное.
  13. "Не забывайте!" - Встречается в долгосрочных отношениях, призыв к сохранению контакта.
  14. "Спокойной ночи!" / "Доброй ночи!" - Пожелание хорошего отдыха или сна.
  15. "Прощайте!" - Более официальное прощание, используется в формальных ситуациях.
  16. "Всего доброго!" - Общее пожелание благополучия и успеха.
  17. "Не поминайте лихом!" - Неформальное прощание с пожеланием удачи.
  18. "Будьте здоровы!" - Выражение заботы о здоровье собеседника.
  19. "Салют!" - Неформальное прощание, акцентирующее внимание на военной или спортивной тематике.
  20. "Всего!" - Усеченное прощание, используется в неформальной обстановке.
  21. "До завтра!" - Пожелание увидеться на следующий день.
  22. "Ни пуха ни пера!" - Традиционное русское пожелание удачи.

Как правило, выбор формы приветствия или прощания зависит от контекста, отношений между собеседниками и уровня официальности общения.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос