
Вопрос задан 01.07.2023 в 17:14.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Мелькина Вероника.
Помогите с латинским. Нужно перевести на русский или украинский) Заранее спасибо)) Viri Romāni
semper fortiter pro patria pugnābant.Stellas coeli nunquam numerabimus.Vos curāte officium vestrum, ego efficiam meum.

Ответы на вопрос

Отвечает Копайгородська Іра.
Ответ:
Чоловіки романи завжди сильно за країну pugnābant.
Зірки на небесах ніколи не нумеробімус.
Ти кураті посаду свою я буду мою.
Объяснение:
Чоловіки романи завжди сильно за країну pugnābant.
Зірки на небесах ніколи не нумеробімус.
Ти кураті посаду свою я буду мою.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Конечно, вот перевод на русский язык:
"Римские мужчины всегда смело сражались за родину. Мы никогда не пересчитаем звёзды неба. Вы заботьтесь о своем долге, я сделаю своё."
На украинский:
"Римські чоловіки завжди відважно боронили батьківщину. Ми ніколи не порахуємо зірки неба. Ви дбайте про свої обов'язки, я зроблю своє."


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3043

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1362

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili