Вопрос задан 27.06.2023 в 14:30. Предмет Русский язык. Спрашивает Ким Эрика.

Что такое фразеологизмы? Помогите пожалуйста

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Колодешникова Дарья.

фразеологизм - это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом или одним словом, например: душа не лежит - неинтересно, души не чаять - сильно любить.

0 0
Отвечает Кустов Семён.

Ответ:

Фразеологизм-это устойчивые выражения (повседневно используемые именно в таком виде), одна из особенностей которых состоит в том, что их практически невозможно перевести на другие языки. А если делать это дословно, то получится настоящая абракадабра.

Объяснение

Например, как вы переведете иностранцу словосочетания:

С гулькин нос

Куда глаза глядят.

Стрелянный воробей.

А в то же время мы, как носители русского языка, сразу поймем, о чем идет речь.

«С гулькин нос» – мало, совсем чуть-чуть.

«Куда глаза глядят» – прямо, без конкретной цели.

«Стрелянный воробей» – опытный в каких-то делах.

Можно сказать что это слова устоявшееся по структуре и составу выражение, которое употребляется в переносном значении и состоит из двух и более слов.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания или выражения, которые имеют фиксированный лексический состав и семантику, отличную от значения слов, входящих в них. Эти выражения образуются из слов и словосочетаний, которые приобрели определенное значение в силу длительного употребления в определенном контексте или культурной традиции. Фразеологизмы часто используются для передачи определенных идей, образов или эмоций, и их смысл может быть непрозрачным для тех, кто не знаком с этой конкретной фразеологией.

Примеры фразеологизмов на английском языке включают в себя выражения, такие как "kick the bucket" (переводится как "кинуть ведро", но имеет значение "умереть"), "break a leg" (пожелание удачи), "barking up the wrong tree" (заблуждаться, искать что-то не там, где нужно), и многие другие.

Фразеологизмы являются важной частью языка, и их использование может сделать речь более красочной и выразительной. Они также могут представлять вызов для изучающих язык, потому что их значение не всегда очевидно, и они могут использоваться в разных контекстах.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос