
Вопрос задан 22.06.2023 в 06:36.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Драчёв Денис.
Найти в тексте два примера(предложения) с однордными членами и объяснить расстановку запятых. Как
бы фантастичны ни казались нам старые мифы и предания, они так или иначе отражают какую-нибудь определённую реальность. Так, например, многие образные обороты, связанные с морским делом, требуют обращения к реальной истории судостроения или кораблевождения. И притом не только каждый моряк, но и любой непосвящённый тут же растолкует их прямое значение. В нашем языке таких выражений – пруд пруди: на всех парусах, плыть по течению, плыть против течения, на семи ветрах, брать на буксир, сидеть на мели, стоять у руля, отдать швартовы, бросить якорь и так далее. Растолковать их просто потому, что они и сейчас, став метафорическими, продолжают жить двойной жизнью – и как морские термины, и как фразеологизмы. Двойная жизнь слова, как, впрочем, и двойная жизнь человека, – дело нелёгкое, ибо при такой жизни приходится испытывать двойное напряжение. Но благодаря этому напряжению значения слов необычны, обновлены, притягивают к себе особое внимание. Внимающий им обычно также ощущает некоторое напряжение – как бы, поняв переносное значение, не упустить и прямого. На первый взгляд может показаться, что такая двойственность – большая помеха верному пониманию смысла. Как же понять, что имеет в виду говорящий, употребляя сочетания взять на буксир или под флагом, – морской, терминологический обиход или метафору, основанную на нём? Не возникают ли недоразумения и недопонимания между говорящими? Не возникают, ведь возможные недопонимания обычно легко устраняются контекстом. По окружению оборота мы сразу понимаем, что говорящий имеет в виду не то, что называется буквально: «Иван Сергеевич предлагал проявить инициативу, взять одну из отстающих шахт на буксир». По шахтёрскому контексту ясно, что оборот взять на буксир оторвался напрочь от морской стихии и здесь обозначает, что нужно оказать помощь отстающей шахте. Так, потенциально живя двойной жизнью, морские выражения в конкретной ситуации вынуждены быть или самими собой, или своими метафорическими двойниками. При рождении метафоры свежий образ более клонится к конкретному терминологическому представлению, из которого вырос.Но если реалия, его породившая, остаётся актуальной в течение многих лет и даже веков, терминологическое значение может не выветриться, а остаться столь же прозрачным

Ответы на вопрос

Отвечает Митасов Васёк.
В нашем языке таких выражений – пруд пруди: на всех парусах, плыть по течению, плыть против течения, на семи ветрах, брать на буксир, сидеть на мели, стоять у руля, отдать швартовы, бросить якорь и так далее. Но благодаря этому напряжению значения слов необычны, обновлены, притягивают к себе особое внимание. - Однородные члены предложения разделяются запятыми.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Вот два примера предложений с однородными членами и объяснением расстановки запятых:
"Внимающий им обычно также ощущает некоторое напряжение – как бы, поняв переносное значение, не упустить и прямого."
- В этом предложении "как бы" и "не упустить и прямого" являются однородными членами, так как они оба выполняют одну и ту же функцию в предложении, выражая сравнение. Запятая перед "как бы" разделяет однородные члены.
"Так, потенциально живя двойной жизнью, морские выражения в конкретной ситуации вынуждены быть или самими собой, или своими метафорическими двойниками."
- В этом предложении "самими собой" и "своими метафорическими двойниками" также являются однородными членами, так как они представляют два возможных состояния морских выражений. Запятая перед "или" разделяет однородные члены.


Похожие вопросы

Русский язык 67

Русский язык 54
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3042

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1361

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili