
Пунктуационный анализ. Расставьте знаки препинания. Укажите цифры, на месте которых в предложении
должны стоять запятые. Государственный переворот (1) который Елизавета совершила (2) отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны (3) на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась (4) что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны (5) а (6) может быть (7) и жизни (8) и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9) которые порой ставили придворных в тупик.

Ответы на вопрос

Объяснение:
Пунктуационный анализ. Расставьте знаки препинания. Укажите цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
Государственный переворот, (1) который Елизавета совершила, (2) отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны (3) на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, (4) что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, (5) а (6) может быть (7) и жизни. (8) и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности, (9) которые порой ставили придворных в тупик.



Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни, и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности, которые порой ставили придворных в тупик.
Пунктуационный анализ:
1. Государственный переворот, (1) который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась (4), что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны (5), а может быть и жизни (8), и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
2. Государственный переворот, который Елизавета совершила, (2) отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась (4), что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны (5), а может быть и жизни (8), и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
3. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, (3) на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась (4), что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны (5), а может быть и жизни (8), и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
4. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны (5), а может быть и жизни (8), и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
5. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни, и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
6. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни, и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности, которые порой ставили придворных в тупик.
7. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни (7), и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности (9), которые порой ставили придворных в тупик.
8. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни, и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности, которые порой ставили придворных в тупик.
9. Государственный переворот, который Елизавета совершила, отобрав власть у правительницы Анны Леопольдовны, на всю жизнь испугал её: императрица безумно боялась, что её столь же легко и неожиданно когда-нибудь лишат короны, а может быть и жизни, и поэтому она принимала изощрённые меры безопасности, которые порой ставили придворных в тупик (6).


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili