
1. Какие труды, такие и плоды. 2. Работать спустя ру- кава. 3. За двумя зайцами погонишься, ни
одного не пой- маешь. 4. Терпение и труд всё перетрут. 5. Что посеешь, то и пожнёшь. 6. Бить баклуши. 7. Кончил дело - гуляй смело. 8. Делу время - потехе" час. 9. Работать в пoте лица, . 10. Птицу узнают в полёте, а человека – в работе. 11. Жизнь дана на добрые дела. Нужно определить род и число имён существительных

Ответы на вопрос

Ответ:
Труды - мн.ч, м.р
Плоды-мн.ч, м.р
Рукава-мн.ч,м.р
Зайцами-мн.ч,м.р
Терпение-м.р,ед.ч
Труд-м.р,ед.ч
Баклуши-ж.р,ед.ч
Дело-с.р,ед.ч
Час-ед.ч,м.р
Потехе
Поте-м.р,ед.ч
Лица-с.р,ед.ч
Птицу-ед.ч,ж.р
Человека-м.р,ед.ч
Дела-мн.ч,с.р



Ответ:
1. Что бы были успехи в чем либо, нужно стараться.
2. Что бы жить, нужно работать.
3. Каждое добро дело - это усилие.
4. Без старания и труда, даже самое маленькое дело нельзя сделать.
5. Если не получается что то одно, пробуй другое.
6. Работа прогрызает путь, а лень языком чешет.
7. Не нужно хвастаться.
8. Поторопишься и точно что нибудь сделаешь на перекосяк.
9. Все наши поступки к нам возвращаются.
10. Человек становится человеком познавая труд.
12. Труд красит человека.
13. Если выложиться на полную и делать всё с любовью, то всё получится.
15. Мал, да удал.



1. Какие труды, такие и плоды. - Это выражение подчеркивает прямую зависимость между усилиями, вложенными в работу или занятие, и результатами, получаемыми в конечном итоге. Оно подчеркивает важность тщательной и целеустремленной работы для достижения успешных результатов.
2. Работать спустя рукава. - Это описание стиля работы, когда человек выполняет свои обязанности без должного внимания к деталям или без должного усилия. Это выражение подчеркивает небрежный подход к работе.
3. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. - Это выражение подчеркивает трудности одновременного достижения двух целей. Иногда, когда мы пытаемся сделать слишком много в одно время, мы не можем успешно завершить ни одну из задач.
4. Терпение и труд всё перетрут. - Это выражение подчеркивает важность настойчивости, терпения и упорного труда для преодоления трудностей и достижения целей в долгосрочной перспективе.
5. Что посеешь, то и пожнёшь. - Это выражение говорит о законе причины и следствия, подчеркивая, что результаты наших действий определяются нашими усилиями и решениями.
6. Бить баклуши. - Это выражение означает праздное времяпрепровождение, безделье, ничегонеделание.
7. Кончил дело - гуляй смело. - Это выражение подчеркивает право отдыха и развлечений после завершения какого-то трудного или долгого дела.
8. Делу время - потехе час. - Это выражение говорит о том, что для всего своё время: и на работу, и на отдых. Оно подчеркивает необходимость соблюдения баланса между работой и развлечениями.
9. Работать в поте лица. - Это описание усердной и физически тяжёлой работы, при которой человек действительно вкладывает в неё максимум усилий.
10. Птицу узнают в полёте, а человека – в работе. - Это выражение подчеркивает важность оценки человека по его действиям и работе, а не только по словам или внешнему виду.
11. Жизнь дана на добрые дела. - Это выражение призывает к благотворительности и активному участию в добрых делах, подчёркивая, что смысл жизни заключается не только в личном успехе, но и в воздействии на благо общества.
Что касается определения рода и числа имен существительных, оно зависит от конкретного контекста, в котором эти выражения используются. В данном случае, большинство из них относятся к роду мужскому и среднему, а числовая форма зависит от конкретного существительного в каждом выражении.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili