Вопрос задан 18.06.2023 в 19:45. Предмет Русский язык. Спрашивает Яцевич Саша.

Что такое устойчивые выражения?И как это?​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Нұрланова Айдана.

Объяснение:

Фразеологизм — устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав. Примерами устойчивых выражений в русском языке будут: «бить баклуши», «валять дурака», "ветер в голове"

0 0
Отвечает Коршков Никита.

Ответ:

это выражения, которые можно сказать застряли в речи. Их называют фразеологизмами (идиомами). Пример: как ветром сдуло, или спать мёртвым сном.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Устойчивые выражения

Устойчивые выражения - это фразы или конструкции, которые имеют фиксированную структуру и употребляются в языке с определенным значением. Они являются стандартными и широко используемыми выражениями, которые не подвержены изменениям или вариациям в значении или форме.

Устойчивые выражения могут быть различных типов, включая идиомы, фразовые глаголы, пословицы, поговорки и т.д. Они обычно не могут быть переведены буквально и требуют понимания контекста и культурных особенностей языка.

Примеры устойчивых выражений

Вот несколько примеров устойчивых выражений на разных языках:

1. "Break a leg" - это устойчивое выражение на английском языке, которое используется для пожелания удачи перед выступлением или испытанием. Оно не имеет прямого отношения к буквальному смыслу и требует понимания его идиоматического значения.

2. "Avoir le cafard" - это устойчивое выражение на французском языке, которое буквально переводится как "иметь тараканов". Однако, его идиоматическое значение означает "быть в унынии" или "быть в депрессии".

3. "Tener la mosca detrás de la oreja" - это устойчивое выражение на испанском языке, которое буквально переводится как "иметь муху позади уха". Оно используется для описания чувства подозрения или недоверия к кому-либо или чему-либо.

Значение устойчивых выражений

Устойчивые выражения имеют фиксированное значение, которое может быть сложно понять, если рассматривать их буквально. Они часто основаны на культурных, исторических или литературных отсылках и требуют контекста для полного понимания.

Использование устойчивых выражений может придать разговору или письменному тексту более выразительный и красочный характер. Они также помогают улучшить навыки владения языком и понимание его культурных особенностей.

Примечание

Устойчивые выражения могут различаться в разных языках и культурах. Приведенные выше примеры являются всего лишь небольшими иллюстрациями и не охватывают все возможные устойчивые выражения в каждом языке.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос