
Помогите пожалуйста, составьте краткий пересказ, даю 80 баллов!!!!!!! Расширение лексического
запаса русского языка представляет собой одну из самых ярких тенденций его развития на рубеже XX—XXI веков. При этом особенной активностью отличаются процессы пополнения его лексического запаса иноязычными неологизмами. Такие слова представляют собой в основном американизмы английского происхождения (брифинг, имидж, дайвинг и др.), хотя встречаются и заимствования из других языков: французского (бутик, тату, анимация), немецкого (гамбургер, гастарбайтер, автобан), японского (суши, оригами) и др. Большая часть новых иноязычных слов входит в русский язык как обозначение новых предметов, явлений, понятий (Интернет, сайт, факс, ксерокс, принтер, импичмент, видеоконференция). Другая значительная группа иноязычных неологизмов обозначает явления, известные в России, но не имевшие в русском языке однословных обозначений: тинейджер — молодой человек в возрасте от 13 до 19 лет; бутик — магазин дорогой одежды; кутюрье — модельер высокого класса. Но есть и такие иноязычные неологизмы, которые являются полными синонимами русских слов (или давно вошедших в русский язык заимствований): лейбл — этикетка; секьюрити — охрана, охранник; клининг — уборка; электорат — избиратели; модератор — ведущий, координатор; фейк — подделка, фальшивка. Пополнение русского языка новыми иноязычными словами — процесс закономерный и естественный, но использование таких слов, во-первых, должно быть основано на хорошем знании их значений, а во-вторых, быть оправданным и целесообразным.

Ответы на вопрос

Ответ:
Словарный состав русского языка постоянно пополняется различными путями. Во-первых, это заимствование из других языков. В процессе всех политических, торговых, научных и культурных взаимодействий с другими народами русский язык обогащался новыми словами.



Расширение лексического запаса русского языка является одной из наиболее заметных тенденций его развития на рубеже XX—XXI веков. Особенно активно происходит пополнение лексического запаса русского языка иноязычными неологизмами. В основном, такие слова представляют собой американизмы английского происхождения, такие как "брифинг", "имидж", "дайвинг" и др. Однако, также встречаются заимствования из других языков, включая французский ("бутик", "тату", "анимация"), немецкий ("гамбургер", "гастарбайтер", "автобан"), японский ("суши", "оригами") и другие.
Большая часть новых иноязычных слов входит в русский язык для обозначения новых предметов, явлений и понятий, таких как "Интернет", "сайт", "факс", "ксерокс", "принтер", "импичмент", "видеоконференция". Еще одна значительная группа иноязычных неологизмов обозначает явления, которые известны в России, но ранее не имели однословных обозначений в русском языке. Например, "тинейджер" - это молодой человек в возрасте от 13 до 19 лет, "бутик" - это магазин дорогой одежды, "кутюрье" - это модельер высокого класса.
Однако, также есть и такие иноязычные неологизмы, которые являются полными синонимами русских слов или давно вошли в русский язык как заимствования. Например, "лейбл" - это синоним слова "этикетка", "секьюрити" - это синоним слова "охрана" или "охранник", "клининг" - это синоним слова "уборка", "электорат" - это синоним слова "избиратели", "модератор" - это синоним слова "ведущий" или "координатор", "фейк" - это синоним слова "подделка" или "фальшивка".
Пополнение русского языка новыми иноязычными словами является закономерным и естественным процессом, однако использование таких слов должно основываться на хорошем знании их значений, а также быть оправданным и целесообразным.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili