
Отрывок текста с диалектизмами


Ответы на вопрос

Ответ:
ие. Диалектное слово, словосочетание, конструкция, включенные в художественное произведение для передачи местного колорита при описании деревенской жизни, для создания речевой характеристики персонажей, называется диалектизмом. Еще А.М. Горький говорил: "У нас в каждой губернии и даже во многих уездах есть свои "говоры", свои слова, но литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски". Не надо понимать эти слова А.М. Горького как полный запрет употребления диалектных слов и выражений в литературном произведении. Однако надо знать, как и когда можно и нужно использовать диалектизмы. В свое время А.С. Пушкин писал: "Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности". В "Записках охотника" И.С. Тургенева можно обнаружить довольно много диалектизмов, однако никто не возразит против того, что эта книга написана прекрасным русским литературным языком. Это объясняется прежде всего тем, что Тургенев не перенасытил книгу диалектизмами, а ввел их осмотрительно и осторожно. Большей частью диалектизмы употребляются им в речи персонажей, и только лишь иногда он вводит их в описания. При этом, употребляя малопонятное диалектное слово, Тургенев всегда объясняет его. Так, например, в рассказе "Бирюк" И.С. Тургенев после фразы: "Меня зовут Фомой, - отвечал он, - а по прозвищу Бирюк" - делает примечание: "Бирюком называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый". Точно так же он поясняет диалектное значение слова "верх": "Верхом" называется в Орловской губернии овраг"
Объяснение:



Конечно, я могу предоставить вам отрывок текста с диалектизмами. Вот небольшой фрагмент, где используются некоторые диалектные выражения:
"Ах, ну ты шо, братик? Тут кобзонятки все рознити начали, а у нас то ведь щось своє, ніс з краю, і не погано ріже, я кажу тобі! Але чув, той Богдан, він таємничий пан, аж до шкріботу стереже своє добро, такого тут ще не бачили. А ти шось моргнув, чи що? Може, інтерес підриває? Ну, не то щоб я багато знаю, але в нього, мабуть, є свої вигоди, але й загадки, мов грекулесові, та й сам той Богдан, після розмови з ним, ходиш мов у тумані, все головою махаєш, наче кулею підрізати хочеш. То ж нічого, город наш великий, тут знайдеться розмовник з душею, тільки щоб не загубитися серед цих горішків."
Примечание: Этот фрагмент содержит элементы украинского диалекта. Пожалуйста, учтите, что диалектизмы могут значительно различаться по регионам и местечкам, и этот фрагмент не является единственно возможным вариантом.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili