Вопрос задан 18.05.2023 в 03:24. Предмет Русский язык. Спрашивает Донгак Субудай.

Надела фартук или одела фартук

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Алиева Руслана.

Одеть — кого. Облечь кого-либо в какую-либо одежду.

Надеть - что (на себя)

Значит ответ: надела фартук

Удачи!

0 0
Отвечает Шаповалова Дарья.

Если на себя то надела, на кого то - одела

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Both "надела фартук" and "одела фартук" are correct phrases in Russian, depending on the context and personal preference.

The verb "надеть" (nadet') means "to put on" or "to wear," and the verb "одеть" (odet') also means "to put on" or "to dress." They are used interchangeably in many cases.

So, if you want to say "I put on an apron" or "I wore an apron," you can say either:

  • Я надела фартук (Ya nadela fartuk).
  • Я одела фартук (Ya odela fartuk).

Both sentences convey the same meaning, and you can choose the one that sounds more natural to you or fits the context better.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос