
Почему в русском языке так много немецких слов обозначающих инструменты и предметы, необходимые в
столярной мастерской? Ответе пожалуйста, дам все свои 10 баллов!

Ответы на вопрос

Ответ:
Ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.



Русский язык имеет значительное количество немецких заимствований, особенно в области столярного дела, по нескольким причинам.
Исторические связи: Русская империя и Германия имели тесные связи в XVIII и XIX веках. Петр I установил дипломатические, торговые и культурные связи с Германией, что способствовало проникновению немецкой лексики в русский язык.
Профессиональные контакты: Русская деревообработка и столярное дело в XIX веке интенсивно развивались и заимствовали техники и инструменты из Европы. Немецкие столяры и мастера привозили с собой свои знания и опыт, а также соответствующую терминологию.
Технический прогресс: В Германии в XIX веке активно развивалась промышленность, в том числе и столярное производство. Такие изобретения, как новые инструменты и технологии, были приняты русскими столярами и получили немецкие названия.
Качество и известность: Немецкие инструменты и предметы для столярных работ славились своим качеством и надежностью. Они были популярны среди русских столяров и поэтому стали широко использоваться в русском столярном деле. Многие немецкие бренды, такие как "Фестул" (Festool) и "Метабо" (Metabo), стали известными и узнаваемыми на российском рынке.
В результате этих факторов множество немецких слов связанных со столярными инструментами и предметами, такими как "труборез" (Rohrschneider), "плоскогубцы" (Flachzange), "ножовка" (Säge), "гвоздодер" (Nagelzieher) и др., стали широко употребляемыми в русском языке.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili