Вопрос задан 05.05.2023 в 00:03. Предмет Русский язык. Спрашивает Ивтушенко Мария-Ивановна.

Какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда англичане говорят: птицы

одинакового оперения держатся вместе; у него еще  за ушами не просохло; не стоит пороха и дроби; птичка в руке стоит двух в кустах; просто, как пирог; возить уголь в Ньюкасл; хранить в вате; не стоит и пуговицы; по самые локти; убить двух птиц одним камнем.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Васильева Татьяна.
Два сапога пара 
Молоко на губах не обсохло
Игра не стоит свеч
Лучше синица в руках чем журавль в небе
Проще пареной репы
За семь верст киселю хлебать
Беречь как зеницу ока
Игра не стоит свеч
По уши
Убить двух зайцев
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
1. Птички перьевая держаться вместе.
2. Может и дурак, да далеко заметит.
3. Нет смысла тратить время и усилия на бесполезное.
4. Лучше маленькая птичка в руке, чем две большие в кустах.
5. Просто, как дважды два.
6. Везти уголь в Ньюкасл.
7. Оберегать (как снаряд) в хлопок/вату.
8. Нет смысла тратить время на бесполезное, да еще и с риском.
9. Увлечься настолько, что не заметил времени/последствий.
10. Разрешить/решить две проблемы одним действием.
0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос