
Перепишите, раскрывая скобки и объясняя дефисное написание наречий 1. Ася довольно хорошо
говорила (по) французски и (по) немецки. 2. Я вас, батюшка, пригласил теперь (по) домашнему, совершенно этак (по) дружески. 3. Дома в Москве уже все было (по) зимнему, топили печи. 5. Сначала все было (по) прежнему тихо. 6. Дуняша слушала, приоткрыв (по) детски рот. 7. Долго (по) пустому ходили охотники и растеряли весь свой задор. 8. Дни еще только (по) весеннему ласковы. 9. Девушки в Малороссии имеют гораздо более свободы, нежели где (либо). 10. Злоба его прошла, и он смеялся так, как не смеялся (давным) давно.

Ответы на вопрос

1. Ася довольно хорошо говорила по- французски и по - немецки.
Приставка по- и суффикс - и
2. Я вас, батюшка, пригласил теперь по - домашнему, совершенно этак по-дружески.
Приставка по- и суффиксы - ему,
- и
3. Дома в Москве уже все было?
по-зимнему, топили печи.
Приставка по- и суффикс - ему
5. Сначала все было по-прежнему тихо.
Приставка по- и суффикс - ему
6. Дуняша слушала, приоткрыв
по-детски рот.
Приставка по- и суффикс - и
7. Долго по-пустому ходили охотники и растеряли весь свой задор.
Приставка по- и суффикс - ому
8. Дни еще только по-весеннему ласковы.
Приставка по- и суффикс - ему
9. Девушки в Малороссии имеют гораздо более свободы, нежели где - либо.
с -либо, -нибудь, -то, кое- через дефис
10. Злоба его прошла, и он смеялся так, как не смеялся давным-давно.
Повтор



- Ася говорила довольно хорошо на французском языке и на немецком языке. "По" в данном случае является частью фразеологизма "говорить по-французски/по-немецки", означающего "говорить на французском/немецком языках".
- Я приглашаю вас, батюшка, теперь к себе домой, совершенно этак по-дружески. "По" в данном случае выражает способ, в котором приглашение было сделано - "по-дружески" означает "дружески, в дружеской обстановке".
- Дома в Москве уже было все по-зимнему - топили печи. "По" в данном случае означает "в соответствии с зимней порой, зимой".
- Сначала все было тихо, как и прежде.
- Дуняша слушала, приоткрыв рот, как делают это дети. "По" в данном случае выражает способ, в котором Дуняша открывала рот - "по-детски" означает "как это делают дети".
- Охотники ходили долго безрезультатно и потеряли всю свою энергию и энтузиазм. "По" в данном случае выражает отсутствие какого-либо конкретного направления или цели - "по-пустому" означает "безрезультатно, без цели".
- Дни еще только начали быть ласковыми, как весна. "По" в данном случае выражает соответствие времени года - "по-весеннему" означает "как весной".
- В Малороссии девушки имеют больше свободы, чем где бы то ни было еще.
- Злоба его прошла, и он смеялся так, как давно уже не смеялся. "Давным-давно" является фразеологизмом, который означает "очень давно, давно в прошлом".


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili