Вопрос задан 03.05.2019 в 19:42. Предмет Другие предметы. Спрашивает Ерёмин Матвей.

Как на турецком будет "всех люблю!" ТОЛЬКО НЕ tüm aşk (КАК ТО ПО ДРУГОМУ)

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Мальцев Рома.
Hepinizi seviyorum или хепинизи севийорум
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Translation of "Всех люблю!" into Turkish

На турецком "всех люблю!" можно перевести как "herkesi seviyorum!".

Alternative Translation

Если вы ищете альтернативный способ выразить фразу "всех люблю!" на турецком, то можно использовать "herkesi çok seviyorum!". Оба варианта являются корректными способами выражения этой фразы на турецком языке.

Conclusion

Теперь у вас есть два варианта перевода фразы "всех люблю!" на турецкий язык: "herkesi seviyorum!" и "herkesi çok seviyorum!".

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы

Последние заданные вопросы в категории Другие предметы

Задать вопрос